HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

創世記 50

[한국어 / English / 日本語] 창세기 50장

1. 요셉이 그의 아버지 얼굴에 구푸려 울며 입맞추고 1. Joseph threw himself upon his father and wept over him and kissed him. 1。ヨセフは父の顔の上に崩れ落ちて、父のそばで泣き、父に別れの口づけをした。 2. 그 수종 드는 의원에게 명하여 아버지의 몸을 향으로 처리하게 하매 의원이 이스라엘에게 그대로 하되 2. Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him, 2。ヨセフは自分のしもべである医者たちに、父をミイラにするように命じたので、医者たちはイスラエルをミイラにした。 3. 사십 일이 걸렸으니 향으로 처리하는 데는..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 49장

1. 야곱이 그 아들들을 불러 이르되 너희는 모이라 너희가 후일에 당할 일을 내가 너희에게 이르리라 1. Then Jacob called for his sons and said: “Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come. 1。ヤコブは息子たちを呼び寄せて言った。「集まりなさい。私は、終わりの日におまえたちに起こることを告げよう。 2. 너희는 모여 들으라 야곱의 아들들아 너희 아버지 이스라엘에게 들을지어다 2. “Assemble and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel. 2。ヤコブの子どもたちよ、集まって聞け。おまえたちの父イスラエルに聞け。 3. 르우벤아 너는 내 장자요 내 ..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 48장

1. 이 일 후에 어떤 사람이 요셉에게 말하기를 네 아버지가 병들었다 하므로 그가 곧 두 아들 므낫세와 에브라임과 함께 이르니 1. Some time later Joseph was told, “Your father is ill.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him. 1。これらのことの後、ヨセフに「お父上が、御病気です」と告げる者があったので、彼は二人の息子、マナセとエフライムを連れて行った。 2. 어떤 사람이 야곱에게 말하되 네 아들 요셉이 네게 왔다 하매 이스라엘이 힘을 내어 침상에 앉아 2. When Jacob was told, “Your son Joseph has come to you,” Israel rallied his strength ..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 47장

1. 요셉이 바로에게 가서 고하여 이르되 내 아버지와 내 형들과 그들의 양과 소와 모든 소유가 가나안 땅에서 와서 고센 땅에 있나이다 하고 1. Joseph went and told Pharaoh, “My father and brothers, with their flocks and herds and everything they own, have come from the land of Canaan and are now in Goshen.” 1。ヨセフはファラオのところに来て、報告した。「私の父と兄弟たち、また、その羊の群れ、牛の群れ、そして、彼らの所有するものすべてが、カナンの地から参りました。今、ゴシェンの地におります。」 2. 그의 형들 중 다섯 명을 택하여 바로에게 보이니 2. He chose five of his br..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 46장

1. 이스라엘이 모든 소유를 이끌고 떠나 브엘세바에 이르러 그의 아버지 이삭의 하나님께 희생제사를 드리니 1. So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac. 1。イスラエルは、彼に属するものすべてと一緒に旅立った。そしてベエル・シェバに来たとき、父イサクの神にいけにえを献げた。 2. 그 밤에 하나님이 이상 중에 이스라엘에게 나타나 이르시되 야곱아 야곱아 하시는지라 야곱이 이르되 내가 여기 있나이다 하매 2. And God spoke to Israel in a vision at night and said, “Jacob! Jacob!” “Her..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 45장

1. 요셉이 시종하는 자들 앞에서 그 정을 억제하지 못하여 소리 질러 모든 사람을 자기에게서 물러가라 하고 그 형제들에게 자기를 알리니 그 때에 그와 함께 한 다른 사람이 없었더라 1. Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, “Have everyone leave my presence!” So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers. 1。ヨセフは、そばに立っているすべての人の前で、自分を制することができなくなって、「皆を私のところから出しなさい」と叫んだ。ヨセフが兄弟たちに自分のことを明かしたとき、彼のそばに立っている..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 44장

1. 요셉이 그의 집 청지기에게 명하여 이르되 양식을 각자의 자루에 운반할 수 있을 만큼 채우고 각자의 돈을 그 자루에 넣고 1. Now Joseph gave these instructions to the steward of his house: “Fill the men’s sacks with as much food as they can carry, and put each man’s silver in the mouth of his sack. 1。ヨセフは家を管理する者に命じた。「あの者たちの袋を、彼らが運べるかぎりの食糧で満たし、一人ひとりの銀を彼らの袋の口に入れておけ。 2. 또 내 잔 곧 은잔을 그 청년의 자루 아귀에 넣고 그 양식 값 돈도 함께 넣으라 하매 그가 요셉의 명령대로 하고 2. Then put my cu..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 43장

1. 그 땅에 기근이 심하고 1. Now the famine was still severe in the land. 1。さて、その地の飢饉は激しかった。 2. 그들이 애굽에서 가져온 곡식을 다 먹으매 그 아버지가 그들에게 이르되 다시 가서 우리를 위하여 양식을 조금 사오라 2. So when they had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy us a little more food.” 2。彼らがエジプトから持って来た穀物を食べ尽くしたとき、父は彼らに言った。「また行って、われわれのために食糧を少し買って来てくれ。」 3. 유다가 아버지에게 말하여 이르되 그 사람이 우리에게 엄히 경고하여 이르되 ..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 42장

1. 그 때에 야곱이 애굽에 곡식이 있음을 보고 아들들에게 이르되 너희는 어찌하여 서로 바라보고만 있느냐 1. When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, “Why do you just keep looking at each other?” 1。ヤコブはエジプトに穀物があることを知って、息子たちに言った。「おまえたちは、なぜ互いに顔を見合わせているのか。」 2. 야곱이 또 이르되 내가 들은즉 저 애굽에 곡식이 있다 하니 너희는 그리로 가서 거기서 우리를 위하여 사오라 그러면 우리가 살고 죽지 아니하리라 하매 2. He continued, “I have heard that there is grain in Egypt. Go down there..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 41장

1. 만 이 년 후에 바로가 꿈을 꾼즉 자기가 나일 강 가에 서 있는데 1. When two full years had passed, Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile, 1。それから二年後、ファラオは夢を見た。見ると、彼はナイル川のほとりに立っていた。 2. 보니 아름답고 살진 일곱 암소가 강 가에서 올라와 갈밭에서 뜯어먹고 2. when out of the river there came up seven cows, sleek and fat, and they grazed among the reeds. 2。すると、ナイル川から、つやつやした、肉づきの良い雌牛が七頭、上がって来て、葦の中で草をはんだ。 3. 그 뒤에 또 흉하고 파리한 다른 일곱 암소가 나일 강 가에서 올라오 ..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 40장

1. 그 후에 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자가 그들의 주인 애굽 왕에게 범죄한지라 1. Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt. 1。これらのことの後、エジプト王の献酌官と料理官が、その主君、エジプト王に対して過ちを犯した。 2. 바로가 그 두 관원장 곧 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장에게 노하여 2. Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker, 2。ファラオは、この献酌官長と料理官長の二人の廷臣に対して怒り、 3. 그들을 친위대장의 집 안에 있는 옥에 가두니 ..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 39장

1. 요셉이 이끌려 애굽에 내려가매 바로의 신하 친위대장 애굽 사람 보디발이 그를 그리로 데려간 이스마엘 사람의 손에서 요셉을 사니라 1. Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there. 1。一方、ヨセフはエジプトへ連れて行かれた。ファラオの廷臣で侍従長のぽティファルという一人のエジプト人が、ヨセフを連れ下ったイシュマエル人の手からヨセフを買い取った。 2. 여호와께서 요셉과 함께 하시므로 그가 형통한 자가 되어 그의 주인 애굽 사람의 집에 있으니 ..