HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | NT/James_야고보서 5

[한국어 / English / 日本語] 야고보서 5장

1. 들으라 부한 자들아 너희에게 임할 고생으로 말미암아 울고 통곡하라 1. Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon you. 1。金持ちたちよ、よく聞きなさい。迫り来る自分たちの不幸を思って、泣き叫びなさい。 2. 너희 재물은 썩었고 너희 옷은 좀먹었으며 2. Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes. 2。あなたがたの富は腐り、あなたがたの衣は虫に食われ、 3. 너희 금과 은은 녹이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거가 되며 불 같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세에 재물을 쌓았도다 3. Your gold and silver are corroded...

[한국어 / English / 日本語] 야고보서 4장

1. 너희 중에 싸움이 어디로부터 다툼이 어디로부터 나느냐 너희 지체 중에서 싸우는 정욕으로부터 나는 것이 아니냐 1. What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you? 1。あなたがたの間に戦いや争いは、どこから出て来るのでしょうか。ここから、すなわち、あなたがたのからだの中で戦う欲望から出て来るのではありませんか。 2. 너희는 욕심을 내어도 얻지 못하여 살인하며 시기하여도 능히 취하지 못하므로 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구하지 아니하기 때문이요 2. You want something but don't get it. You kill and covet, but you cannot ..

[한국어 / English / 日本語] 야고보서 3장

1. 내 형제들아 너희는 선생된 우리가 더 큰 심판을 받을 줄 알고 선생이 많이 되지 말라 1. Not many of you should presume to be teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly. 1。私の兄弟たち、多くの人が教師になってはいけません。あなたがたが知っているように、私たち教師は、より厳しいさばきを受けます。 2. 우리가 다 실수가 많으니 만일 말에 실수가 없는 자라면 곧 온전한 사람이라 능히 온 몸도 굴레 씌우리라 2. We all stumble in many ways. If anyone is never at fault in what he says, he is a perfect m..

[한국어 / English / 日本語] 야고보서 2장

1. 내 형제들아 영광의 주 곧 우리 주 예수 그리스도에 대한 믿음을 너희가 가졌으니 사람을 차별하여 대하지 말라 1. My brothers, as believers in our glorious Lord Jesus Christ, don't show favoritism. 1。私の兄弟たち。あなたがたは、私たちの主、栄光のイエス・キリストへの信仰を持っていながら、人をえこひいきすることがあってはなりません。 2. 만일 너희 회당에 금 가락지를 끼고 아름다운 옷을 입은 사람이 들어오고 또 남루한 옷을 입은 가난한 사람이 들어올 때에 2. Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes, and a poor man in shabby clot..

[한국어 / English / 日本語] 야고보서 1장

1. 하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열두 지파에게 문안하노라 1. James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings. 1。神と主イエス・キリストのしもべヤコブが、離散している十二部族にあいさつを送ります。 2. 내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 당하거든 온전히 기쁘게 여기라 2. Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds, 2。私の兄弟たち。様々な試練にあうときはいつでも、この上もない喜びと思いなさい。 3. 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄..