HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | NT 106

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 28장

1. 안식일이 다 지나고 안식 후 첫날이 되려는 새벽에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 갔더니 1. After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb. 1。さて、安息日が終わって週の初めの日の明け方、マグダラのマリヤともう一人のマリアが墓を見に行った。 2. 큰 지지닝 나며 주의 천사가 하늘로부터 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데 2. There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back t..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 27장

1. 새벽에 모든 대제사장과 백성의 장로들이 예수를 죽이려고 함께 의논하고 1. Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people came to the decision to put Jesus to death. 1。さて夜が明けると、祭司長たちと民の長老たちは全員で、イエスを死刑にするために協議した。 2. 결박하여 끌고 가서 총독 빌라도에게 넘겨 주니라 2. They bound him, led him away and handed him over to Pilate, the governor. 2。そしてイエスを縛って連れ出し、総督ピラトに引き渡した。 3. 그 때에 예수를 판 유다가 그의 정죄됨을 보고 스스로 뉘우쳐 그 은 삼십을 대제사장들과 장..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 26장

1. 예수께서 이 말씀을 다 마치시고 제자들에게 이르시되 1. When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples, 1。イエスはこれらのことばをすべて語り終えると、弟子たちに言われた。 2. 너희가 아는 바와 같이 이틀이 지나면 유월절이라 인자가 십자가에 못 박히기 위하여 팔리리라 하시더라 2. "As you know, the Passover is two days away—and the Son of Man will be handed over to be crucified." 2。「あなたがたも知っているとおり、二日たつと過越の祭りになります。そして、人の子は十字架につけられるために引き渡されます。」 3. 그 때에 대제사장들과 백성의 장로들이 가야..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 25장

1. 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니 1. "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 1。そこで、天の御国は、それぞれともしびを持って花婿を迎えに出る、十人の娘にたとえることができます。 2. 그 중의 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는 자라 2. Five of them were foolish and five were wise. 2。そのうち五人は愚かで、五人は賢かった。 3. 미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고 3. The foolish ones took their lamps but did not..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 24장

1. 예수꼐서 성전에 나와서 가실 때에 제자들이 성전 건물들을 가리켜 보이려고 나아오니 1. Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings. 1。イエスが宮を出て行かれると、弟子たちが近寄って来て、イエスに向かって宮の建物を指し示した。 2. 대답하여 이르시되 너희가 이 모든 것을 보지 못하느냐 내가 진실로 너희에게 이르노니 돌 하나도 돌 위에 남지 ㅇ낳고 다 무너뜨려지리라 2. "Do you see all these things?" he asked. "I tell you the truth, not one stone here will be left on a..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 23장

1. 이에 예수께서 무리와 제자들에게 말씀하여 이르시되 1. Then Jesus said to the crowds and to his disciples: 1。そのとき、イエスは群衆と弟子たちに話られた。 2. 서기관들과 바리새인들이 모세의 자리에 앉았으니 2. "The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat. 2。「律法学者たちやパリサイ人たちはモーセの座に着いています。 3. 그러므로 무엇이든지 그들이 말하는 바는 행하고 지키되 그들이 하는 행위는 본받지 말라 그들은 말만 하고 행하지 아니하며 3. So you must obey them and do everything they tell you. But do not do what they do, for ..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 22장

1. 예수께서 다시 비유로 대답하여 이르시되 1. Jesus spoke to them again in parables, saying: 1。イエスは彼らに対し、再びたとえをもって話された。 2. 천국은 마치 자기 아들을 위하여 혼인 잔치를 베푼 어떤 임금과 같으니 2. "The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son. 2。「天の御国は、自分の息子のために、結婚の披露宴を催した王にたとえることができます。 3. 그 종들을 보내어 그 청한 사람들을 혼인 잔치에 오라 하였더니 오기를 싫어하거늘 3. He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell ..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 21장

1. 그들이 예루살렘에 가까이 가서 감람 산 벳바게에 이르렀을 때에 예수께서 두 제자를 보내시며 1. As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 1。さて、一行がエルサレムに近づいて、オリーブ山のふもとのベテパゲまで来たそのとき、イエスはこう言って、二人の弟子を遣わされた。 2. 이르시되 너희는 맞은편 마을로 가라 그리하면 곧 매인 나귀와 나귀 새끼가 함께 있는 것을 보리니 풀어 내게로 끌고 오라 2. saying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with h..

[한국어 / English / 日本語] 디도서 3장

1. 너는 그들로 하여금 통치자들과 권세 잡은 자들에게 복종하며 순종하며 모든 선한 일 행하기를 준비하게 하며 1. Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good, 1。あなたは人々に注意を与えて、その人々が、支配者たちと権威者たちに服し、従い、すべての良いわざを進んでする者となるようにしなさい。 2. 아무도 비방하지 말며 다투지 말며 관용하며 범사에 온유함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억하게 하라 2. to slander no one, to be peaceable and considerate, and to show true humility toward all men...

[한국어 / English / 日本語] 디도서 2장

1. 오직 너는 바른 교훈에 합당한 것을 말하며 1. You must teach what is in accord with sound doctrine. 1。しかし、あなたは健全な教えにふさわしいことを語りなさい。 2. 늙은 남자로는 절제하며 경건하며 신중하며 믿음과 사랑과 인내함에 온전하게 하고 2. Teach the older men to be temperate, worthy of respect, self-controlled, and sound in faith, in love and in endurance. 2。年配の男の人には、自分を制し、品位を保ち、慎み深く、信仰と愛と忍耐において健全であるように。 3. 늙은 여자로는 이와 같이 행실이 거룩하며 모함하지 말며 많은 술의 종이 되지 아니하며 선한 것을 가르치는 자들이..

[한국어 / English / 日本語] 디도서 1장

1. 하나님의 종이요 예수 그리스도의 사도인 나 바우링 사도 된 것은 하나님이 택하신 자들의 믿음과 경건함에 속한 진리의 지식과 1. Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God's elect and the knowledge of the truth that leads to godliness— 1。神のしもべ、イエス・キリストの使徒パウロから。—私が使徒とされたのは、神に選ばれた人々が信仰に進み、敬虔にふさわしい、真理の知識を得るためで、 2. 영생의 소망을 위함이라 이 영생은 거짓이 없으신 하나님이 영원 전부터 약속하신 것인데 2. a faith and knowledge resting on the hope of eternal lif..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 20장

1. 천국은 마치 품꾼을 얻어 포도원에 들여보내려고 이른 아침에 나간 집 주인과 같으니 1. "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard. 1。天の御国は、自分のぶどう園で働く者を雇うために朝早く出かけた、家の主人のようなものです。 2. 그가 하루 한 데나리온씩 품꾼들과 약속하여 포도원에 들여보내고 2. He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. 2。彼は労務者たちと一日一デナリの約束をすると、彼らをぶどう園に送った。 3. 또 제삼시에 나가 보니 장터에 놀고 서 ..