HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | NT/Matthew_마태복음 28

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 16장

1. 바리새인과 사두개인들이 와서 예수를 시험하여 하늘로부터 오는 표적 보이기를 청하니 1. The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven. 1。パリサイ人たちやサドカイ人たちが、イエスを試そうと近づいて来て、天からのしるしを見せてほしいと求めた。 2. 예수께서 대답하여 이르시되 너희가 저녁에 하늘이 붉으면 날이 좋겠다 하고 2. He replied, "When evening comes, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red,' 2。イエスは彼らに答えられた。「夕方になると、あなたがたは『夕焼けだから晴れる』と言い、 3. 아침에 ..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 15장

1. 그 때에 바리새인과 서기관들이 예루살렘으로부터 예수께 나아와 이르되 1. Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked, 1。そのころ、パリサイ人たちや律法学者たちが、エルサレムからイエスのところに来て言った。 2. 당신의 제자들이 어찌하여 장로들의 전통을 범하나이까 떡 먹을 때에 손을 씻지 아니하나이다 2. "Why do your disciples break the tradition of the elders? They don't wash their hands before they eat!" 2。「なぜ、あなたの弟子たちは長老たちの言い伝えを破るのですか。パンを食べるとき、手を洗っていません。」 3. 대답하여 이르시되..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 14장

1. 그 때에 분봉 왕 헤롯이 예수의 소문을 듣고 1. At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus, 1。そのころ、領主ヘロデはイエスのうわさを聞いて、 2. 그 신하들에게 이르되 이는 세례 요한이라 그가 죽은 자 가운데서 살아났으니 그러므로 이런 능력이 그 속에서 역사하는도다 하더라 2. and he said to his attendants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him." 2。家来たちに言った。「あれはバプテスマのヨハネだ。彼が死人の中からよみがえったのだ。だから、奇跡を行う力が彼のうちに働いている..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 13장

1. 그 날 예수께서 집에서 나가사 바닷가에 앉으시매 1. That same day Jesus went out of the house and sat by the lake. 1。その日、イエスは家を出て、湖のほとりに座っておられた。 2. 큰 무리가 그에게로 모여 들거늘 예수께서 배에 올라가 앉으시고 온 무리는 해변에 서 있더니 2. Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore. 2。すると大勢の群衆がみもとに集まって来たので、イエスは舟に乗って腰を下ろされた。群衆はみな岸辺に立っていた。 3. 예수께서 비유로 여러 가지를 그들에게 말씀하여 이르시되 씨를 뿌리는 ..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 12장

1. 그 때에 예수께서 안식일에 밀밭 사이로 가실새 제자들이 시장하여 이삭을 잘라 먹으니 1. At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain and eat them. 1。そのころ、イエスは安息日に麦畑を通られた。弟子たちは空腹だったので、穂を摘んで食べ始めた。 2. 바리새인들이 보고 예수께 말하되 보시오 당신의 제자들이 안식일에 하지 못할 일을 하나이다 2. When the Pharisees saw this, they said to him, "Look! Your disciples are doing what is unlawful on ..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 11장

1. 예수께서 열두 제자에게 명하기를 마치시고 이에 그들의 여러 동네에서 가르치시며 전도하시려고 거기를 떠나 가시니라 1. After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee. 1。イエスは十二弟子に対する指示を終えると、町々で教え、宣べ伝えるために、そこを立ち去られた。 2. 요한이 옥에서 그리스도꼐서 하신 일을 듣고 제자들을 보내어 2. When John heard in prison what Christ was doing, he sent his disciples 2。さて、牢獄でキリストのみわざについて聞いたヨハネは、自分の弟子たちを通じて 3. 예수..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 10장

1. 예수께서 그의 열두 제자를 부르사 더러운 귀신을 쫓아내며 모든 병과 모든 약한 것을 고치는 권능을 주시니라 1. He called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out evil spirits and to heal every disease and sickness. 1。イエスは十二弟子を呼んで、汚れた霊どもを制する権威をお授けになった。霊どもを追い出し、あらゆる病気、あらゆるわずらいを癒やすためであった。 2. 열두 사도의 이름은 이러하니 베드로라 하는 시몬을 비롯하여 그의 형제 안드레와 세베대의 아들 야고보와 그의 형제 요한, 2. These are the names of the twelve apostles: first, Simon (w..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 9장

1. 예수께서 배에 오르사 건너가 본 동네에 이르시니 1. Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town. 1。イエスは舟に乗って湖を渡り、自分の町に帰られた。 2. 침상에 누운 중풍병자를 사람들이 데리고 오거늘 예수께서 그들의 믿음을 보시고 중풍병자에게 이르시되 작은 자야 안심하라 네 죄 사함을 받았느니라 2. Some men brought to him a paralytic, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Take heart, son; your sins are forgiven." 2。すると見よ。人々が中風の人を床に寝かせたまま、みもとに運んで来た。イ..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 8장

1. 예수께서 산에서 내려 오시니 수많은 무리가 따르니라 1. When he came down from the mountainside, large crowds followed him. 1。イエスが山から下りて来られると、大勢の群衆がイエスに従った。 2. 한 나병환자가 나아와 절하며 이르되 주여 원하시면 저를 깨끗하게 하실 수 있나이다 하거늘 2. A man with leprosy came and knelt before him and said, "Lord, if you are willing, you can make me clean." 2。すると見よ。ツァラアトに冒された人がみもとに来て、イエスに向かってひれ伏し、「主よ、お心一つで私をきよくすることがおできになります」と言った。 3. 예수께서 손을 내밀어 그에게 대시며 이르시..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 7장

1. 비판을 받지 아니하려거든 비판하지 말라 1. "Do not judge, or you too will be judged. 1。さばいてはいけません。自分がさばかれないためです。 2. 너희가 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요 너희가 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라 2. For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. 2。あなたがたは、自分がさばく、そのさばきでさばかれ、自分が量るその秤で量り与えられるのです。 3. 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보고 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐 3. "Why do you l..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 6장

1. 사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행하지 않도록 주의하라 그리하지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 받지 못하느니라 1. "Be careful not to do your 'acts of righteousness' before men, to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven. 1。人に見せるために人前で善行をしないように気をつけなさい。そうでないと、天におられるあなたがたの父から報いが受けられません。 2. 그러므로 구제할 때에 외식하는 자가 사람에게서 영광을 받으려고 회당과 거리에서 하는 것 같이 너희 앞에 나팔을 불지 말라 진실로 너희에게 이르노니 그들은 자기 상을 이미 받았느니라 2. "S..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 5장

1. 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 제자들이 나아온지라 1. Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him, 1。この群衆を見て、イエスは山に登られた。そして腰を下ろされると、みもとに弟子たちが来た。 2. 입을 열어 가르쳐 이르시되 2. and he began to teach them, saying: 2。そこでイエスは口を開き、彼らに教え始められた。 3. 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요 3. "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. 3。「心の貧しい者は幸いです。天の御国はその..