HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 148편

| Mashimaro | 2020. 7. 8. 20:00

 

 

 

1. 할렐루야 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 그를 찬양할지어다

1. Praise the LORD. Praise the LORD from the heavens, praise him in the heights above.

1。ハレルヤ。天において主をほめたたえよ。いと高き所で 主をほめたたえよ。

 

2. 그의 모든 천사여 찬양하며 모든 군대여 그를 찬양할지어다

2. Praise him, all his angels, praise him, all his heavenly hosts.

2。主をほめたたえよ すべての御使いよ。主をほめたたえよ 主の万軍よ。

 

3. 해와 달아 그를 찬양하며 밝은 별들아 그를 찬양할지어다

3. Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars.

3。日よ 月よ 主をほめたたえよ。主をほめたたえよ すべての輝く星よ。

 

4. 하늘의 하늘도 그를 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 그를 찬양할지어다

4. Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.

4。天の天よ 主をほめたたえよ。天の上にある水よ。

 

5. 그것들이 여호와의 이름을 찬양함은 그가 명령하시므로 지음을 받았음이로다

5. Let them praise the name of the LORD, for he commanded and they were created.

5。主の御名をほめたたえよ。主が命じて それらは創造されたのだ。

 

6. 그가 그것들을 영원히 세우시고 폐하지 못할 명령을 정하셨도다

6. He set them in place for ever and ever; he gave a decree that will never pass away.

6。主は それらを世限りなく立てられた。主は 去りゆくことのない定めを置かれた。

 

7. 너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라

7. Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all ocean depths,

7。地において主をほめたたえよ。海の巨よ すべての淵よ。

 

8. 불과 우박과 눈과 안개와 그의 말씀을 따르는 광풍이며

8. lightning and hail, snow and clouds, stormy winds that do his bidding,

8。火よ 雹よ 雪よ 煙よ。みことばを行う激しい風よ。

 

9. 산들과 모든 작은 산과 과수와 모든 백향목이며

9. you mountains and all hills, fruit trees and all cedars,

9。山よ すべての丘よ。のなる木よ すべての杉よ。

 

10. 짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며

10. wild animals and all cattle, small creatures and flying birds,

10よ すべての家畜よ。這うものよ 翼のある鳥よ。

 

11. 세상의 왕들과 모든 백성들과 고관들과 땅의 모든 재판관들이며

11. kings of the earth and all nations, you princes and all rulers on earth,

11。地の王たちよ すべての民よ。君主たちよ 地をさばくすべての者たちよ。

 

12. 총각과 처녀와 노인과 아이들아

12. young men and maidens, old men and children.

12。若い男よ 若い女よ。年老いた者と幼い者よ。

 

13. 여호와의 이름을 찬양할지어다 그의 이름이 홀로 높으시며 그의 영광이 땅과 하늘 위에 뛰어나심이로다

13. Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens.

13。主の御名をほめたたえよ。主の御名だけがあがめられる。その威光が 地と天の上で。

 

14. 그가 그의 백성의 뿔을 높이셨으니 그는 모든 성도 그를 가까이 하는 백성 이스라엘 자손의 찬양 받을 이시로다 할렐루야

14. He has raised up for his people a horn, the praise of all his saints, of Israel, the people close to his heart. Praise the LORD.

14。主は御民の角を上げられた。主にある敬虔な者すべての美を 主の近くにいる民 イスラエルの子らの美を。ハレルヤ。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.