HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 86편

| Mashimaro | 2020. 6. 9. 07:00

 

 

 

1. 여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서

1. Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.

1。主よ 耳を傾けて 私に答えてください。私は苦しみ 貧しいのです。

 

2. 나는 경건하오니 영혼을 보존하소서 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서

2. Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.

2。私のたましいをお守りください。私は神を恐れる者です。あなたのしもべをお救いください。あなたは私の神。私はあなたに信します。

 

3. 주여 내게 은혜를 베푸소서 내가 종일 주께 부르짖나이다

3. Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long.

3。主よ 私をあわれんでください。絶えず 私はあなたを呼んでいます。

 

4. 주여 영혼이 주를 우러러보오니 주여 영혼을 기쁘게 하소서

4. Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.

4。このしもべのたましいを喜ばせてください。主よ 私のたましいはあなたを仰ぎ求めています。

 

5. 주는 선하사 사죄하기를 즐거워하시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다

5. You are forgiving and good, O Lord, abounding in love to all who call to you.

5。主よ まことにあなたは いつくしみ深く 赦しに富み あなたを呼び求める者すべてに み豊かであられます。

 

6. 여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구하는 소리를 들으소서

6. Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy.

6。主よ 私の祈りに耳を傾け 私の願いのを心に留めてください。

 

7. 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다

7. In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me.

7。苦難の日に 私はあなたを呼び求めます。あなたが私に答えてくださるからです。

 

8. 주여 신들 중에 주와 같은 없사오며 주의 행하심과 같은 일도 없나이다

8. Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours.

8。主よ 神のうちであなたにぶ者はなく あなたのみわざに比べられるものはありません。

 

9. 주여 주께서 지으신 모든 민족이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영광을 돌리리이다

9. All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.

9。主よ あなたが造られたすべての国々は あなたの御前にて 伏しみ あなたの御名をあがめます。

 

10. 무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주만이 하나님이시니이다

10. For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.

10。まことに あなたは大いなる方 奇しいみわざを行われる方。あなただけが神です。

 

11. 여호와여 주의 도를 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서

11. Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.

11。主よ あなたの道を私にえてください。私はあなたの理のうちをみます。私の心を一つにしてください。御名を恐れるように。

 

12. 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영원토록 주의 이름에 영광을 돌리오리니

12. I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.

12。わが神 主よ 私は心をくしてあなたに感謝し とこしえまでも あなたの御名をあがめます。

 

13. 이는 내게 향하신 주의 인자하심이 크사 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음이니이다

13. For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave.

13。あなたのみは私の上に大きく あなたが私のたましいを よみの深みから救い出してくださるからです。

 

14. 하나님이여 교만한 자들이 일어나 나를 치고 포악한 자의 무리가 영혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다

14. The arrogant are attacking me, O God; a band of ruthless men seeks my life — men without regard for you.

14。神よ 高ぶる者どもは私に向かい立ち 暴な者の群れが私のいのちを求めます。彼らは あなたを前にしていません。

 

15. 그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니

15. But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.

15。しかし主よ あなたはあわれみ深く 情け深い神。怒るのにく みとまことに富んでおられます。

 

16. 내게로 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서

16. Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.

16。御顔を私に向け 私をあわれんでください。あなたのしもべに御力をえ あなたのはしための子をお救いください。

 

17. 은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다

17. Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD, have helped me and comforted me.

17。私に いつくしみのしるしを行ってください。そうすれば 私を憎む者どもは見て 恥を受けます。主よ あなたが 私を助け 慰めてくださるからです。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.