1. 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자들이 돌아오게 하셨으며
1. You showed favor to your land, O LORD; you restored the fortunes of Jacob.
1。主よ あなたはご自分の地に恵みを施し ヤコブを元どおりにされます。
2. 주의 백성의 죄악을 사하시고 그들의 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
2. You forgave the iniquity of your people and covered all their sins. Selah
2。あなたは 御民の咎を担い すべての罪を おおってくださいます。セラ
3. 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
3. You set aside all your wrath and turned from your fierce anger.
3。あなたは 激しい怒りをすべて収め 燃える御怒りから身を引かれます。
4. 우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 거두소서
4. Restore us again, O God our Savior, and put away your displeasure toward us.
4。帰って来てください。私たちのところに。私たちの救いの神。私たちへの御怒りをやめてください。
5. 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 진노하시겠나이까
5. Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger through all generations?
5。あなたは とこしえに 私たちに対して怒られるのですか。代々に至るまで 御怒りを引き延ばされるのですか。
6. 주께서 우리를 다시 살리사 주의 백성이 주를 기뻐하도록 하지 아니하시겠나이까
6. Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
6。あなたは 帰って来て 私たちを生かしてくださらないのですか。あなたの民が あなたにあって喜ぶために。
7. 여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
7. Show us your unfailing love, O LORD, and grant us your salvation.
7。主よ 私たちにお示しください。あなたの恵みを。私たちにお与えください。あなたの救いを。
8. 내가 하나님 여호와께서 하실 말씀을 들으리니 무릇 그의 백성, 그의 성도들에게 화평을 말씀하실 것이라 그들은 다시 어리석은 데로 돌아가지 말지로다
8. I will listen to what God the LORD will say; he promises peace to his people, his saints--but let them not return to folly.
8。聞かせてください。主である神の仰せを。主は 御民に 主にある敬虔な人たちに 平和を告げられます。彼らが再び愚かさに戻らないように。
9. 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 영광이 우리 땅에 머무르리이다
9. Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.
9。確かに 御救いは主を恐れる者たちに近い。それは 栄光が私たちの地にとどまるためです。
10. 인애와 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
10. Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.
10。恵みとまことは ともに会い 義と平和は口づけします。
11. 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 굽어보도다
11. Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven.
11。まことは地から生え出で 義は天から見下ろします。
12. 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
12. The LORD will indeed give what is good, and our land will yield its harvest.
12。主が 良いものを下さるので 私たちの大地は産物を産み出します。
13. 의가 주의 앞에 앞서 가며 주의 길을 닦으리로다
13. Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.
13。義は 主の御前に先立って行き 主の足跡を道とします。
'♡공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.
'Bible writing | OT > Psalms_시편' 카테고리의 다른 글
[한국어 / English / 日本語] 시편 87편 (0) | 2020.06.09 |
---|---|
[한국어 / English / 日本語] 시편 86편 (0) | 2020.06.09 |
[한국어 / English / 日本語] 시편 84편 (0) | 2020.06.08 |
[한국어 / English / 日本語] 시편 83편 (0) | 2020.06.08 |