HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

新改訳 432

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 5장

1. 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 제자들이 나아온지라 1. Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him, 1。この群衆を見て、イエスは山に登られた。そして腰を下ろされると、みもとに弟子たちが来た。 2. 입을 열어 가르쳐 이르시되 2. and he began to teach them, saying: 2。そこでイエスは口を開き、彼らに教え始められた。 3. 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요 3. "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. 3。「心の貧しい者は幸いです。天の御国はその..

로마서 8:28

우리가 알거니와하나님을 사랑하는 자 곧, 그의 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라로마서 8:28 _개정개역 And we know that in all things God works for the good of those who love him,who have been called according to his purpose.Romans 8:28 _NIV 神の愛する人々、すなわち、神のご計画に従って召された人々のためには、神がすべてのことを働かせて益としてくだされうことを、私たちは知っています。ローマ人への手紙 8:28 _新改訳 목사님께서 써달라고 부탁하셔서 엽서사이즈의 종이에 적은 말씀.물론 나도 너무나도 좋아하고, 또 힘이 되었던 말씀이다. 감사하게도 목사님이 액자에 까지 넣어서 사무실..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 4장

1. 아담이 그의 아내 하와와 동침하매 하와가 임신하여 가인을 낳고 이르되 내가 여호와로 말미암아 득남하였다 하니라 1. Adam lay with his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, "With the help of the LORD I have brought forth a man." 1。人は、その妻エバを知った。彼女は身ごもってカインを産み、「私は、主によって一人の男子を得た」と言った。 2. 그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 양 치는 자였고 가인은 농사하는 자였더라 2. Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked ..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 4장

1. 그 때에 예수께서 성령에게 이끌리어 마귀에게 시험을 받으러 광야로 가사 1. Then Jesus was led by the Spirit into the desert to be tempted by the devil. 1。それからイエスは、悪魔の試みを受けるために、御霊に導かれて荒野に上って行かれた。 2. 사십 일을 밤낮으로 금식하신 후에 주리신지라 2. After fasting forty days and forty nights, he was hungry. 2。そして、四十日四十夜、断食をし、その後で空腹を覚えられた。 3. 시험하는 자가 예수께 나아와서 이르되 네가 만일 하나님의 아들이어든 명하여 이 돌들로 떡덩이가 되게 하라 3. The tempter came to him and said, "If you are ..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 3장

1. 그 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 말하되 1. In those days John the Baptist came, preaching in the Desert of Judea 1。そのころバプテスマのヨハネが現れ、ユダヤの荒野で教えを宣べ伝えて、 2. 회개하라 천국이 가까이 왔느니라 하였으니 2. and saying, "Repent, for the kingdom of heaven is near." 2。「悔い改めなさい。天の御国が近づいたから」と言った。 3. 그는 선지자 이사야를 통하여 말씀하신 자라 일렀으되 광야에 외치는 자의 소리가 있어 이르되 너희는 주의 길을 준비하라 그가 오실 길을 곧게 하라 하였느니라 3. This is he who was spoken of through the prop..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 3장

1. 그런데 뱀은 여호와 하나님이 지으신 들짐승 중에 가장 간교하니라 뱀이 여자에게 물어 이르되 하나님이 참으로 너희에게 동산 모든 나무의 열매를 먹지 말라 하시더냐 1. Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?" 1。さて蛇は、神である主が造られた野の生き物のうちで、ほかのどれよりも賢かった。蛇は女に言った。「園の木のどれからも食べてはならないと、神は本当に言われたのですか」 2. 여자가 뱀에게 말하되 동산 나무의 열매를 우리가 먹을 수 있으나 2. T..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 2장

1. 천지와 만물이 다 이루어지니라 1. Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array. 1。こうして天と地とその万象が完成した。 2. 하나님이 그가 하시던 일을 일곱째 날에 마치시니 그가 하시던 모든 일을 그치고 일곱째 날에 안식하시니라 2. By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work. 2。神は第七日に、なさっていたわざを完成し、第七日に、なさっていたすべてのわざをやめられた。 3. 하나님이 그 일곱째 날을 복되게 하사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 창조하시며 만드시던 모든..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 2장

1. 헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되 1. After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem 1。イエスがヘロデ王の時代に、ユダヤのペツレヘムでお生まれになったとき、見よ、東の方から博士たちがエルサレムにやって来て、こう言った。 2. 유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시냐 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그엥게 경배하러 왔노라 하니 2. and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and h..

[한국어 / English / 日本語] 마태복음 1장

1. 아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 계보라 1. A record of the genealogy of Jesus Christ the son of David, the son of Abraham: 1。アプラハムの子、ダビデの子、イエス・キリストの系図。 2. 아브라함이 이삭을 낳고 이삭은 야곱을 낳고 야곱은 유다와 그의 형제들을 낳고 2. Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers, 2。アブラハムにイサクを生まれ、イサクがヤコブを生み、ヤコブにユダとその兄弟たちを生み、 3. 유다는 다말에게서 베레스와 세라를 낳고 베레스는 헤스론을 낳고 헤스론은 람을 낳고 3. Judah t..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 1장

1. 태초의 하나님이 천지를 창조하시니라 1. In the beginning God created the heavens and the earth. 1。はじめに、神が天と地を創造された。 2. 땅이 혼돈하고 공하하며 흑암이 싶음 위에 있고 하나님의 영은 수면 위에 운행하시니라 2. Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. 2。地は茫漠として何もなく、闇が大水の面の上にあり、神の霊がその水の面を動いていた。 3. 하나님이 이르시되 빛이 있으라 하시니 빛이 있었고 3. And God said, “Let there be light..