HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Deuteronomy_신명기

[한국어 / English / 日本語] 신명기 34장

| Mashimaro | 2020. 7. 21. 09:00

 

 

 

1. 모세가 모압 평지에서 느보 산에 올라가 여리고 맞은편 비스가 산꼭대기에 이르매 여호와께서 길르앗 땅을 단까지 보이시고

1. Then Moses climbed Mount Naebo from the plains of Moab to the top of Pisgah, across from Jericho. There the LORD showed him the whole land — from Gilead to Dan, 

1。モーセはモアブの草原からネボ山、すなわち、エリコの向かいにあるピスカの頂に登った。主は彼に次の全地方をお見せになった。ギルアデをダンまで、

 

2. 납달리와 에브라임과 므낫세의 땅과 서해까지의 유다 땅과

2. all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western sea, 

2。ナフタリの全土、エフライムとマナセの地、ユダの全土を西の海まで、

 

3. 네겝과 종려나무의 성읍 여리고 골짜기 평지를 소알까지 보이시고

3. the Negev and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms, as far as Soar.

3。ネゲブと低地を、すなわち、なつめ椰子の町エリコの平地をツォアルまで。

 

4. 여호와께서 그에게 이르시되 이는 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하여 그의 후손에게 주리라 땅이라 내가 눈으로 보게 하였거니와 너는 그리로 건너가지 못하리라 하시매

4. Then the LORD said to him, “This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it.”

4。そして主は彼に言われた。「わたしがアブラハム、イサク、ヤコブに『あなたの子孫にえる』と誓った地はこれである。わたしはこれをあなたの目に見せたが、あなたがそこへ渡って行くことはできない。」

 

5. 이에 여호와의 모세가 여호와의 말씀대로 모압 땅에서 죽어

5. And Moses the servant of the LORD died there in Moab, as the LORD had said.

5。こうしてその場所で、主のしもべモーセは主の命によりモアブの地で死んだ。

 

6. 벳브올 맞은편 모압 땅에 있는 골짜기에 장사되었고 오늘까지 그의 묻힌 곳을 아는 자가 없느니라

6. He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.

6。主は彼を、ベテ・ぺオルの向かいにあるモアブの地の谷に葬られたが、今日に至るまで、その墓を知る者はいない。

 

7. 모세가 죽을 나이 백이십 세였으나 그의 눈이 흐르지 아니하였고 기력이 쇠하지 아니하였더라

7. Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone.

7。モーセが死んだときは百二十であったが、彼の目はかすまず、力も衰えていなかった。

 

8. 이스라엘 자손이 모압 평지에서 모세를 위하여 애곡하는 기간이 끝나도록 모세를 위하여 삼십 일을 애곡하니라

8. The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over.

8。イスラエルの子らはモアブの草原で三十日間、モーセのために泣き悲しんだ。こうして、モーセのために泣き悲しむ喪の期間は終わった。

 

9. 모세가 눈의 아들 여호수아에게 안수하였으므로 그에게 지혜의 영이 충만하니 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 여호수아의 말을 순종하였더라

9. Now Joshua son of Nun was filled with the spirit of wisdom because Moses had laid his hands on him. So the Israelites listened to him and did what the LORD had commanded Moses.

9。ヌンの子ヨシュアは知たされていた。モーセがかつて彼の上にその手を置いたからである。イスラエルの子らは彼に聞きい、主がモーセに命じられたとおりに行った。

 

10. 후에는 이스라엘에 모세와 같은 선지자가 일어나지 못하였나니 모세는 여호와께서 대면하여 아시던 자요

10. Since then, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face, 

10。モーセのような預言者は、もう再びイスラエルには起こらなかった。彼は、主が顔と顔を合わせて選び出したのであった。

 

11. 여호와께서 그를 애굽 땅에 보내사 바로와 그의 모든 신하와 그의 땅에 모든 이적과 기사와

11. who did all those miraculous signs and wonders the LORD sent him to do in Egypt — to Pharaoh and to all his officials and to his whole land.

11。それは、主が彼をエジプトの地に遣わして、ファラオとそのすべての家臣たち、およびその全土にして、あらゆるしるしと不思議を行わせるためであり、

 

12. 모든 권능과 위엄을 행하게 하시매 이스라엘의 목전에서 그것을 행한 자이더라

12. For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.

12。また、モーセが全イスラエルの目の前で、あらゆる力威と、あらゆる恐るべき威力をふるうためであった。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.