HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 116편

| Mashimaro | 2020. 6. 22. 20:00

 

 

 

1. 여호와께서 음성과 간구를 들으시므로 내가 그를 사랑하는도다

1. I love the LORD, for he heard my voice; he heard my cry for mercy.

1。私は主を愛している。主は私の 私の願いを聞いてくださる。

 

2. 그의 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다

2. Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live.

2。主が私に耳を傾けてくださるので 私は生きているかぎり主を呼び求める。

 

3. 사망의 줄이 나를 두르고 스올의 고통이 내게 이르므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에

3. The cords of death entangled me, the anguish of the grave came upon me; I was overcome by trouble and sorrow.

3。死の綱が私を取りき よみの恐怖が私を襲い 私は苦しみと悲しみの中にあった。

 

4. 내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여 주께 구하오니 영혼을 건지소서 하였도다

4. Then I called on the name of the LORD: “O LORD, save me!”

4。そのとき 私は主の御名を呼び求めた。「主よ どうか私のいのちを助けだしてください。」

 

5. 여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 긍휼이 많으시도다

5. The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.

5。主は情け深く 正しい。まことに 私たちの神はあわれみ深い。

 

6. 여호와께서는 순진한 자를 지키시나니 내가 어려울 때에 나를 구원하셨도다

6. The LORD protects the simplehearted; when I was in great need, he saved me.

6。主ははかな者をも守られる。私がおとしめられたとき 私を救ってくださった。

 

7. 영혼아 평안함으로 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다

7. Be at rest once more, O my soul, for the LORD has been good to you.

7。私のたましいよ おまえの全きいこいにれ。主が おまえに良くしてくださったのだから。

 

8. 주께서 영혼을 사망에서, 눈을 눈물에서, 발을 넘어짐에서 건지셨나이다

8. For you, O LORD, have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.

8。まことに あなたは 私のたましいを死から 私の目をから 私の足をつまずきから救い出してくださいました。

 

9. 내가 생명이 있는 땅에서 여호와 앞에 행하리로다

9. that I may walk before the LORD in the land of the living.

9。私は生ける者の地で 主の御前をみます。

 

10. 내가 크게 고통을 당하였다고 말할 때에도 나는 믿었도다

10. I believed; therefore I said, “I am greatly afflicted.”

10。私は信じています。まことに私は語ります。私は大いに苦しんでいました。

 

11. 내가 놀라서 이르기를 모든 사람이 거짓말쟁이라 하였도다

11. And in my dismay I said, “All men are liars.”

11。この私は恐れうろたえて言いました。「人はだれでもりを言う」と。

 

12. 내게 주신 모든 은혜를 내가 여호와께 무엇으로 보답할까

12. How can I repay the LORD for all his goodness to me?

12。主が私に良くしてくださったすべてにし 私は主に何とえたらよいのでしょう。

 

13. 내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며

13. I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD.

13。私は救いの杯をげ 主の御名を呼び求めます。

 

14. 여호와의 모든 백성 앞에서 나는 나의 서원을 여호와께 갚으리로다

14. I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people.

14。私は自分の誓いを主に果たします。御民すべての目の前で。

 

15. 그의 경건한 자들의 죽음은 여호와께서 보시기에 귀중한 것이로다

15. Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

15。主の聖徒たちの死は 主の目に尊い。

 

16. 여호와여 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다

16. O LORD, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.

16。ああ 主よ 私はまことにあなたのしもべです。あなたのしもべ あなたのはしための子です。あなたは私のかせを解いてくださいました。

 

17. 내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다

17. I will sacrifice a thank offering to your and call on the name of the LORD.

17。私はあなたに感謝のいけにえをげ 主の御名を呼び求めます。

 

18. 내가 여호와께 서원한 것을 그의 모든 백성이 보는 앞에서 내가 지키리로다

18. I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people,

18。私は自分の誓いを主に果たします。御民すべての目の前で。

 

19. 예루살렘아, 한가운데에서 여호와의 성전 뜰에서 지키리로다 할렐루야

19. in the courts of the house of the LORD — in your midst, O Jerusalem. Praise the LORD.

19。主の家の大庭で。エルサレムよ あなたのただ中で。ハレルヤ。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.