HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 90편

| Mashimaro | 2020. 6. 10. 13:00

 

 

 

1. 주여 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다

1. Lord, you have been our dwelling place throughout all generations.

1。主よ 代にわたって あなたは私たちの住まいです。

 

2. 산이 생기기 , 땅과 세계도 주께서 조성하시기 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다

2. Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.

2。山が生まれる前から 地と世界を あなたが生み出す前から とこしえからとこしえまで あなたは神です。

 

3. 주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니

3. You turn men back to dust, saying, “Return to dust, O sons of men.”

3。あなたは人をちりにらせます。「人の子らよ れ」と言われます。

 

4. 주의 목전에는 년이 지나간 어제 같으며 밤의 순간 같을 뿐임이니이다

4. For a thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night.

4。まことに あなたの目には 千年も 昨日のように過ぎ去り 夜回りのひと時ほどです。

 

5. 주께서 그들을 홍수처럼 쓰러가시나이다 그들은 잠깐 자는 같으며 아침에 돋는 같으니이다

5. You sweep men away in the sleep of death; they are like the new grass of the morning —

5。あなたが押し流すと 人は眠りに落ちます。朝には 草のように消えています。

 

6. 풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 시들어 마르나이다

6. though in the morning it springs up new, by evening it is dry and withered.

6。朝 花をかせても 移ろい 夕べには しおれて枯れています。

 

7. 우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다

7. We are consumed by your anger and terrified by your indignation.

7。私たちはあなたの御怒りによって消え失せ あなたの憤りにおじ惑います。

 

8. 주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 가운데에 두셨사오니

8. You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.

8。あなたは私たちの咎を御前に 私たちの秘め事を 御顔の光の中に置かれます。

 

9. 우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 순식간에 다하였나이다

9. All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.

9。私たちのすべての日は あなたの激しい怒りの中に消え去り 私たちは 自分のを 一息のように終わらせます。

 

10. 우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 연수의 자랑은 수고와 슬픔뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다

10. The length of our days is seventy years — or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.

10。私たちのは七十年。健やかであっても八十年。そのほとんどは 苦とわざわいです。瞬く間に時は過ぎ 私たちは飛び去ります。

 

11. 누가 주의 노여움의 능력을 알며 누가 주의 진노의 두려움을 알리이까

11. Who knows the power of your anger? For your wrath is as great as the fear that is due you.

11。だれが御怒りの力を あなたの激しい怒りの力を知っているでしょう。ふさわしい恐れを持つほどに。

 

12. 우리에게 우리 계수함을 가르치사 지혜로운 마음을 얻게 하소서

12. Teach us to number our days aright, that we may gain a heart of wisdom.

12。どうかえてください。自分の日をえることを。そうして私たちに 知の心を得させてください。

 

13. 여호와여 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 불쌍히 여기소서

13. Relent, O LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.

13っててください。主よ いつまでなのですか。あなたのしもべたちを あわれんでください。

 

14. 아침에 주의 인자하심이 우리를 ㅁ낮고하게 하사 우리를 일생 동안 즐겁게 기쁘게 하소서

14. Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.

14。朝ごとに あなたのみで私たちをち足らせてください。私たちのすべての日に 喜び歌い しむことができるように。

 

15. 우리를 괴롭게 하신 날수대로와 우리가 화를 당한 연수대로 우리를 기쁘게 하소서

15. Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble.

15。どうか喜ばせてください。私たちが 苦しめられた日と わざわいにあった年月にじて。

 

16. 주께서 행하신 일을 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 그들의 자손에게 나타내소서

16. May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.

16。みわざを あなたのしもべらに ご威光を 彼らの子らの上に現してください。

 

17. 우리 하나님의 은총을 우리에게 내리게 하사 우리의 손이 행한 일을 우리에게 견고하게 하소서 우리의 손이 행한 일을 견고하게 하소서

17. May the favor of the Lord our God rest upon us; establish the work of our hands for us — yes, establish the work of our hands.

17。私たちの神 主の慈愛が 私たちの上にありますように。私たちのために 私たちの手のわざを 確かなものにしてください。どうか 私たちの手のわざを 確かなものにしてください。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.