HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 82편

| Mashimaro | 2020. 6. 8. 08:00

 

 

 

1. 하나님은 신들의 모임 가운데에 서시며 하나님은 그들 가운데에서 재판하시느니라

1. God presides in the great assembly; he gives judgment among the "gods":

1。神は 神の衆の中に立ち 神のただ中でさばきを下す。

 

2. 너희가 불공평한 판단을 하며 악인의 보기를 언제까지 하려느냐 (셀라)

2. "How long will you defend the unjust and show partiality to the wicked? Selah

2。いつまで おまえたちは不正をもってさばき しき者たちの味方をするのか。セラ

 

3. 가난한 자와 고아를 위하여 판단하며 곤란한 자와 빈궁한 자에게 공의를 베풀지며

3. Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed.

3。弱い者とみなしごのためにさばき 苦しむ者と乏しい者の正しさを認めよ。

 

4. 가난한 자와 궁핍한 자를 구원하여 악인들의 손에서 건질지니라 하시는도다

4. Rescue the weak and needy; deliver them from the hand of the wicked.

4。弱い者と貧しい者を助け出し しき者たちの手から救い出せ。

 

5. 그들은 알지도 못하고 깨닫지도 못하여 흑암 중에 왕래하니 땅의 모든 터가 흔들리도다

5. "They know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.

5。彼らは知らない。また 悟らない。彼らは暗闇の中をき回る。地の基は ことごとくらいでいる。

 

6. 내가 말하기를 너희는 신들이며 지존자의 아들들이라 하였으니

6. "I said, 'You are "gods"; you are all sons of the Most High.'

6。わたしは言った。「おまえたちは神だ。みな いと高き者の子らだ。

 

7. 그러나 너희는 사람처럼 죽으며 고관의 하나 같이 넘어지리로다

7. But you will die like mere men; you will fall like every other ruler."

7。にもかかわらず おまえたちは人のように死に 君主たちの一人のように倒れるのだ。」

 

8. 하나님이여 일어나사 세상을 심판하소서 모든 나라가 주의 소유이기 때문이니이다

8. Rise up, O God, judge the earth, for all the nations are your inheritance.

8。神よ 立ち上がって 地をさばいてください。あなたが すべての国々を ご自分のものとしておられるからです。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.