HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 81편

| Mashimaro | 2020. 6. 7. 21:58

 

 

 

1. 우리의 능력이 되시는 하나님을 향하여 기쁘게 노래하며 야곱의 하나님을 향하여 즐거이 소리칠지어다

1. Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!

1。喜び歌え 私たちの力なる神に。喜び叫べ ヤコブの神に。

 

2. 시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다

2. Begin the music, strike the tambourine, play the melodious harp and lyre.

2。ほめ歌を歌い タンバリンを打ち鳴らせ。麗しい音色の竪琴を 琴に合わせてかき鳴らせ。

 

3. 초하루와 보름과 우리의 명절에 나팔을 불지어다

3. Sound the ram’s horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our Feast;

3。新月と月に 角笛を吹き鳴らせ。私たちの祭りの日に。

 

4. 이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다

4. this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.

4。これは イスラエルのためのおきて ヤコブの神のための定めである。

 

5. 하나님이 애굽 땅을 치러 나아가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니 

5. He established it as a statute for Joseph when he went out against Egypt, where we heard a language we did not understand.

5。神が エジプトの地に向かって出て行かれたとき ヨセフのうちに それをさとしとして授けられた。私は まだ知らなかったことばを聞いた。

 

6. 이르시되 내가 그의 어깨에서 짐을 벗기고 그의 손에서 광주를 놓게 하였도다

6. He says, “I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.

6。「わたしは 彼の肩から重荷を除き 彼の手を荷かごから離してやった。

 

7. 네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 우렛소리의 은밀한 곳에서 네게 응답하며 므리바 가에서 너를 시험하였도다 (셀라)

7. In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thunderclouds I tested you at the waters of Mariah. Selah

7。苦しみの中であなたは叫び わたしはあなたを助け出した。わたしは 雷のれ場からあなたに答え メリバの水のほとりで あなたを試した。セラ

 

8. 백성이여 들으라 내가 네게 증언하리라 이스라엘이여 내게 듣기를 원하노라

8. “Hear, O my people, and I will warn you — if you would but listen to me, O Israel!

8。聞け わが民よ。わたしはあなたを戒めよう。イスラエルよ わたしの言うことをよく聞け。

 

9. 너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방 신에게 절하지 말지어다

9. You shall have no foreign god among you; you shall not bow down to an alien god.

9。あなたのうちに 異なる神があってはならない。異の神をんではならない。

 

10. 나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 여호와 하나님이니 입을 크게 열라 내가 채우리라 하였으나

10. I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.

10。わたしは あなたの神 主である。わたしが あなたをエジプトの地から連れ上った。あなたの口を大きく開けよ。わたしが それをたそう。

 

11. 백성이 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원하지 아니하였도다

11. “But my people would not listen to me; Israel would not submit to me.

11。しかし わたしの民はわたしのを聞かず イスラエルは わたしに服しなかった。

 

12. 그러므로 내가 그의 마음을 완악한 대로 버려 두어 그의 임의대로 행하게 하였도다

12. So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.

12。それでわたしは 彼らを頑なな心のままに任せ 自分たちのはかりごとのままにませた。

 

13. 백성아 말을 들으라 이스라엘아 도를 따르라

13. “If my people would but listen to me, if Israel would follow my ways,

13。ああ ただ わたしの民がわたしに聞きい イスラエルがわたしの道をんでいたなら。

 

14. 그리하면 내가 속히 그들의 원수를 누르고 손을 돌려 그들의 대적을 치리니

14. how quickly would I subdue their enemies and turn my hand against their foes!

14。わたしはただちに 彼らの敵を征服し 彼らに逆らう者に 手を下したのに。

 

15. 여호와를 미워하는 자는 그에게 복종하는 체할지라도 그들의 시대는 영원히 계속되리라

15. Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.

15。主を憎む者どもは主にへつらうが 彼らの刑罰の時は永遠にまで至る。

 

16. 내가 기름진 밀을 그들에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족하게 하리라 하셨도다

16. But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”

16。しかし主は 最良の小を御民に食べさせる。わたしは岩から滴る蜜で あなたをち足らせる。」

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.