1. 네 조상의 하나님 여호와꼐서 네게 주셔서 차지하게 하신 땅에서 너희가 평생에 지켜 행할 규례와 법도는 이러하니라
1. These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess — as long as you live in the land.
1。これは、あなたの父祖の神、主があなたに与えて所有させてくださった地で、あなたがたがその土地に生きるすべての日々に、守り行わなければならない掟と定めである。
2. 너희가 쫓아낼 민족들이 그들의 신들을 섬기는 곳은 높은 산이든지 작은 산이든지 푸른 나무 아래든지를 막론하고 그 모든 곳을 너희가 마땅히 파멸하며
2. Destroy completely all the places on the high mountains and on the hills and under every spreading tree where the nations you are dispossessing worship their gods.
2。あなたがたが追い払おうとする異邦の民がその神々に仕えた場所は、高い山の上でも、丘の上でも、また青々と茂るどの木の下でも、それをことごとく破壊しなければならない。
3. 그 제단을 헐며 주상을 깨뜨리며 아세라 상을 불사르고 또 그 조각한 신상들을 찍어 그 이름을 그 곳에서 멸하라
3. Break down their altars, smash their sacred stones and burn their Ashram poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names from those places.
3。彼らの祭壇を打ち壊し、石の柱を打ち砕き、アシェラ像を火で焼き、神々の彫像を切り倒して、それらの名をその場所から消し去りなさい。
4. 너희의 하나님 여호와께는 너희가 그처럼 행하지 말고
4. You must not worship the LORD your God in their way.
4。あなたがたの神、主に対しては、そのように礼拝してはならない。
5. 오직 너희의 하나님 여호와께서 자기의 이름을 두시려고 너희 모든 지파 중에서 택하신 곳인 그 계실 곳으로 찾아 나아가서
5. But you are to seek the place the LORD your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go;
5。ただ、あなたがたの神、主がご自分の住まいとして御名を置くために、あなたがたの全部族のうちから選ばれる場所を尋ねて、そこへ行かなければならない。
6. 너희의 번제와 너희의 제물과 너희의 십일조와 너희 손의 거제와 너희의 서원제와 낙헌 예물과 너희 소와 양의 처음 난 것들을 너희는 그리로 가져다가 드리고
6. there bring your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, what you have vowed to give and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
6。あなたがたは全焼のささげ物、いけにえ、十分の一、あなたがたが供える奉納物、誓願のささげ物、進んで献げるもの、あなたがたの牛や羊の初子をそこに携えて行きなさい。
7. 거기 곧 너희의 하나님 여호와 앞에서 먹고 너희의 하나님 여호와께서 너희의 손으로 수고한 일에 복 주심으로 말미암아 너희와 너희의 가족이 즐거워할지니라
7. There, in the presence of the LORD your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the LORD your God has blessed you.
7。そこであなたがたは家族の者とともに、あなたがたの神、主の前で食事をし、あんたの神、主が祝福してくださった、あなたがたのすべての手のわざを喜び楽しみなさい。
8. 우리가 오늘 여기에서는 각기 소견대로 하였거니와 너희가 거기에서는 그렇게 하지 말지니라
8. You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit,
8。あなたがたは、私たちが今日ここでしているようにしてはならない。それぞれが自分の目にかなうことをしている。
9. 너희가 너희 하나님 여호와께서 주시는 안식과 기업에 아직은 이르지 못하였거니와
9. since you have not yet reached the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you.
9。あなたがたがまだ、あなたの神、主があなたに与えようとしておられる安住の地、ゆずりの地に入っていないからである。
10. 너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 기업으로 주시는 땅에 거주하게 될 때 또는 여호와께서 너희에게 너희 주위의 모든 대적을 이기게 하시고 너희에게 안식을 주사 너희를 평안히 거주하게 하실 때에
10. But you will cross the Jordan and settle in the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and he will give you rest from all your enemies around you so that you will live in safety.
10。あなたがたがヨルダン川を渡り、あなたがたの神、主があなたがたに受け継がせようとしておられる地に住み、主が周囲のすべての敵からあなたがたを守って安息を与え、あなたがたが安らかに住むようになったら、
11. 너희는 너희의 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 택하실 그 곳으로 내가 명령하는 것을 모두 가지고 갈지니 곧 너희의 번제와 너희의 희생과 너희의 십일조와 너희 손의 거제와 너희가 여호와께 서원하는 모든 아름다운 서원물을 가져가고
11. Then to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name — there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the LORD.
11。あなたがたの神、主が御名を住まわせるために選ばれる場所へ、私が命じるすべての物を携えて行かなければならない。あなたがたの全焼のささげ物といけにえ、十分の一と、あなたがたが供える奉納物、それに主に誓う最良の誓願のささげ物である。
12. 너희가 너희의 자녀와 노비와 함께 너희의 하나님 여호와 앞에서 즐거워할 것이요 네 성중에 있는 레위인과도 그리할지니 레위인은 너희 중에 분깃이나 기업이 없음이니라
12. And there rejoice before the LORD your God, you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns, who have no allotment or inheritance of their own.
12。あなたがたは息子、娘、男奴隷、女奴隷とともに、あなたがたの神、主の前に喜び楽しみなさい。また、あなたがたの町囲みの中にいるレビ人とも、そうしなさい。レジ人には、あなたがたと同じようには相続地が割り当てられないからである。
13. 너는 삼가서 네게 보이는 아무 곳에서나 번제를 드리지 말고
13. Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.
13。全焼のささげ物を、自分勝手な場所で献げないように気をつけなさい。
14. 오직 너희의 한 지파 중에 여호와께서 택하실 그 곳에서 번제를 드리고 또 내가 네게 명령하는 모든 것을 거기서 행할지니라
14. Offer them only at the place the LORD will choose in one of your tribes, and there observe everything I command you.
14。ただ主があなたの部族の一つのうちに選ばれる場所で、あなたは全焼のささげ物を献げ、そこで、私があなたに命じるすべてのことを行いなさい。
15. 그러나 네 하나님 여호와께서 네게 주신 복을 따라 각 성에서 네 마음에 원하는 대로 가축을 잡아 그 고기를 먹을 수 있나니 곧 정한 자나 부정한 자를 막론하고 노루나 사슴을 먹는 것 같이 먹으려니와
15. Nevertheless, you may slaughter your animals in any of your towns and eat as much of the meat as you want, as if it were gazelle or deer, according to the blessing the LORD your God gives you. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it.
15。しかし、あなたの神、主があなたに下さった祝福にしたがって、あなたのどの町囲みの中でも、いつでも自分の欲するとき動物を屠り、その肉を食べることができる。汚れた人もきよい人も、かもしかや鹿と同じようにそれを食べることができる。
16. 오직 그 피는 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟을 것이며
16. But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
16。ただし血は食べてはならない。それを地面に水のように注ぎ出さなければならない。
17. 너는 곡식과 포도주와 기름의 십일조와 네 소와 양의 처음 난 것과 네 서원을 갚는 예물과 네 낙헌 예물과 네 손의 거제물은 네 각 성에서 먹지 말고
17. You must not eat in your own towns the tithe of your grain and new wine and oil, or the firstborn of your herds and flocks, or whatever you have vowed to give, or your freewill offerings or special gifts.
17。あなたは穀物や新しいぶどう酒、オリーブ油の十分の一のささげ物、牛や羊の初子、またあなたが誓うすべての誓願のささげ物、進んで献げるもの、あなたの供える奉献物のすべてを、あなたの町囲みの中で食べることはできない。
18. 오직 네 하나님 여호와께서 택하실 곳에서 네 하나님 여호와 앞에서 너는 네 자녀와 노비와 성중에 거주하는 레위인과 함께 그것을 먹고 또 네 손으로 수고한 모든 일로 말미암아 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하되
18. Instead, you are to eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God will choose — you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns — and you are to rejoice before the LORD your God in everything you put your hand to.
18。ただ、あなたの神、主が選ばれる場所で、あなたの息子、娘、男奴隷、女奴隷、およびあなたの町囲みの中にいるレビ人とともに、あなたの神、主の前でそれらを食べなければならない。あなたの神、主の前で、あなたのすべての手のわざを喜び楽しみなさい。
19. 너는 삼가 네 땅에 거주하는 동안에 레위인을 저버리지 말지니라
19. Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
19。あなたは一生、あなたの土地でレビ人をないがしろにしないように気をつけなさい。
20. 네 하나님 여호와께서 네게 허락하신 대로 네 지경을 넓히신 후에 네 마음에 고기를 먹고자 하여 이르기를 내가 고기를 먹으리라 하면 네가 언제나 마음에 원하는 만큼 고기를 먹을 수 있으리니
20. When the LORD your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, “I would like some meat,” then you may eat as much of it as you want.
20。あなたの神、主が、あなたに告げたとおりにあなたの領土を広くしてくださって、あなたが肉を食べたくなるときには、「肉が食べたい」と言ってよい。あなたは食べたいだけ肉を食べてもよい。
21. 만일 네 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 택하신 곳이 네게서 멀거든 내가 네게 명령한 대로 너는 여호와께서 주신 소와 양을 잡아 네 각 성에서 네가 마음에 원하는 모든 것을 먹되
21. If the place where the LORD your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the LORD has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
21。もしあんたの神、主が御名を置くために選ばれる場所が遠く離れているなら、私があなたに命じたように、あなたは主が与えられた牛と羊を屠り、あなたの町囲みの中で食べたいだけ食べてもよい。
22. 정한 자나 부정한 자를 막론하고 노루나 사슴을 먹는 것 같이 먹을 수 있거니와
22. Eat them as you would gazelle or deer. Both the ceremonially unclean and the clean may eat.
22。かもしかや鹿を食べるように、それを食べてもよい。汚れた人ときよい人が一緒にそれを食べてもよい。
23. 다만 크게 삼가서 그 피는 먹지 말라 피는 그 생명인즉 네가 그 생명을 고기와 함께 먹지 못하리니
23. But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
23。ただ、血は決して食べてはならない。血はいのちだからである。いのちを肉と一緒に食べてはならない。
24. 너는 그것을 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟으라
24. You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
24。血を食べてはならない。それを地面に水のように注ぎ出さなければならない。
25. 너는 피를 먹지 말라 네가 이같이 여호와께서 의롭게 여기시는 일을 행하면 너와 네 후손이 복을 누리리라
25. Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the LORD.
25。血を食べてはならない。あなたも、あなたの後の子孫も幸せになるためである。あなたは主の目にかなうことを行わなければならない。
26. 오직 네 성물과 서원물을 여호와께서 택하신 곳으로 가지고 가라
26. But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the LORD will choose.
26。ただし、あなたが献げるべき聖なるものと、誓願のささげ物は、主が選ばれる場所へ携えて行かなければならない。
27. 네가 번제를 드릴 때에는 그 고기와 피를 네 하나님 여호와의 제단에 드릴 것이요 네 제물의 피는 네 하나님 여호와의 제단 위에 붓고 그 고기는 먹을지니라
27. Present your burnt offerings on the altar of the LORD your God, both the meat and the blood. The blood of your sacrifices must be poured beside the altar of the LORD your God, but you may eat the meat.
27。あなたの全焼のささげ物はその肉と血を、あなたの神、主の祭壇の上に献げなさい。あなたのいけにえの血は、あなたの神、主の祭壇の上に注ぎ出さなければならない。その肉は食べてもよい。
28. 내가 네게 명령하는 이 모든 말을 너는 듣고 지키라 네 하나님 여호와의 목전에 선과 의를 행하면 너와 네 후손에게 영구히 복이 있으리라
28. Be careful to obey all these regulations I am giving you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the LORD your God.
28。気をつけて、私が命じるこれらのすべてのことばに聞き従いなさい。それはあなたが、あなたの神、主の目にかなう良いことを行って、あなたも後の子孫も永久に幸せになるためである。
29. 네 하나님 여호와꼐서 네가 들어가서 쫓아낼 그 민족들을 네 앞에서 멸절하시고 네가 그 땅을 차지하여 거기에 거주하게 하실 때에
29. The LORD your God will cut off before you the nations you are about to invade and dispossess. But when you have driven them out and settled in their land,
29。あんたが入って行って所有しようとしている国々をあなたの神、主があなたの前から絶ち滅ぼし、あなたがそれらを所有して、その地に住むようになったら、
30. 너는 스스로 삼가 네 앞에서 멸망한 그들의 자취를 밟아 올무에 걸리지 말라 또 그들의 신을 탐구하여 이르기를 이 민족들은 그 신들을 어떻게 섬겼는고 나도 그오 ㅏ같이 하겠다 하지 말라
30. and after they have been destroyed before you, be careful not to be ensnared by inquiring about their gods, saying, “How do these nations serve their gods? We will do the same.”
30。よく気をつけて、彼らがあなたの前から根絶やしにされた後に、彼らに倣って罠に陥らないようにしなさい。「これらの異邦の民はどのように神々に仕えたのだろう。私もそうしてみよう」と言って、彼らの神々を求めることのないようにしなさい。
31. 네 하나님 여호와께는 네가 그와 같이 행하지 못할 것이라 그들은 여호와께서 꺼리시며 가증히 여기시는 일을 그들의 신들에게 행하여 심지어 자기들의 자녀를 불살라 그들의 신들에게 드렸느니라
31. You must not worship the LORD your God in their way, because in worshiping their gods, they do all kinds of detestable things the LORD hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
31。あなたの神、主に対して彼らのように礼拝してはならない。彼らは主が憎むあらゆる忌み嫌うべきことをその神々に行い、自分たちの息子、娘を自分たちの神々のために火で焼くことさえしてのである。
32. 내가 너희에게 명령하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행하고 그것에 가감하지 말지니라
32. See that you do all I command you; do not add to it or take away from it.
32。あなたがたは、私があなたがたに命じるすべてのことを守り行わなければならない。それに付け加えたり減らしたりしてはならない。
'♡공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.
'Bible writing | OT > Deuteronomy_신명기' 카테고리의 다른 글
[한국어 / English / 日本語] 신명기 14장 (0) | 2020.07.10 |
---|---|
[한국어 / English / 日本語] 신명기 13장 (0) | 2020.05.30 |
[한국어 / English / 日本語] 신명기 11장 (0) | 2020.05.26 |
[한국어 / English / 日本語] 신명기 10장 (0) | 2020.05.26 |