1. 내가 오늘 명하는 모든 명령을 너희는 지켜 행하라 그리하면 너희가 살고 번성하고 여호와께서 너희의 조상들에게 맹세하신 땅에 들어가서 그것을 차지하리라
1. Be careful to follow every command I am giving you today, so that you may live and increase and may enter and possess the land that the LORD promised on oath to your forefathers.
1。主が今日あなたに命じるすべての命令を、あなたがたは守り行わなければならない。そうすれば、あなたがたは生きて数を増やし、主があなたがたの父祖たちに誓われた地に入って、それを所有することができる。
2. 네 하나님 여호와께서 이 사십 년 동안에 네게 광야 길을 걷게 하신 것을 기억하라 이는 너를 낮추시며 너를 시험하사 네 마음이 어떠한지 그 명령을 지키는지 지키지 않는지 알려 하심이라
2. Remember how the LORD your God led you all the way in the desert these forth years, to humble you and to test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
2。あなたの神、主がこの四十年の間、荒野であなたを歩ませられたすべての道を覚えていなければならない。それは、あなたを苦しめて、あなたを試し、あなたがその命令を守るかどうか、あなたの心のうちにあるものを知るためであった。
3. 너를 낮추시며 너를 주리게 하시며 또 너도 알지 못하며 네 조상들도 알지 못하던 만나를 네게 먹이신 것은 사람이 떡으로만 사는 것이 아니요 여호와의 입에서 나오는 모든 말씀으로 사는 줄을 네게 알게 하려 하심이니라
3. He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your fathers had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the LORD.
3。それで主はあなたを苦しめ、飢えさせて、あなたも知らず、あなたの父祖たちも知らなかったマナを食べさせてくださった。それは、人はパンだけで生きるのではなく、人は主の御口から出るすべてのことばで生きるということを、あなたに分からせるためであった。
4. 이 사십 년 동안에 네 의복이 헤어지지 아니하였고 네 발이 부르트지 아니하였느니라
4. Your clothes did not wear out and your feet did not swell during these forty years.
4。この四十年の間、あなたの衣服はすり切れず、あなたの足は腫れなかった。
5. 너는 사람이 그 아들을 징계함 같이 네 하나님 여호와께서 너를 징계하시는 줄 마음에 생각하고
5. Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.
5。あなたは、人がその子を訓練するように、あなたの神、主があなたを訓練されることを知らなければならない。
6. 네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그의 길을 따라가며 그를 경외할지니라
6. Observe the commands of the LORD your God, walking in his ways and revering him.
6。あなたの神、主の命令を守って、主の道に歩み、主を恐れなさい。
7. 네 하나님 여호와께서 너를 아름다운 땅에 이르게 하시나니 그 곳은 골짜기든지 산지든지 시내와 분천과 샘이 흐르고
7. For the LORD your God is bringing you into a good land — a land with streams and pools of water, with springs flowing in the valleys and hills;
7。あなたの神、主があなたを良い地に導き入れようとしておられるからである。そこは、谷間と山に湧き出る水の流れや、泉と深い淵のある地、
8. 밀과 보리의 소산지요 포도와 무화과와 석류와 감람나무와 꿀의 소산지라
8. a land with wheat and barley, vines and fig trees, pomegranates, olive oil and honey;
8。小麦、大麦、ぶどう、いちじく、ざくろのある地、オリーブ油と蜜のある地である。
9. 네가 먹을 것ㅔ 모자람이 없고 네게 아무 부족함이 없는 땅이며 그 땅의 돌은 철이요 산에서는 동을 캘 것이라
9. a land where bread will not be scarce and you will lack nothing; a land where the rocks are iron and you can dig copper out of the hills.
9。そこは、あなたが不自由なくパンを食べ、何一つ足りないものがない地であり、そこの石は鉄で、その山々からは銅を掘り出すことのできる地である。
10. 네가 먹어서 배부르고 네 하나님 여호와께서 옥토를 네게 주셨음으로 말미암아 그를 찬송하리라
10. When you have eaten and are satisfied, praise the LORD your God for the good land he has given you.
10。あなたが食べて満ち足りたとき、主がお与えくださった良い地について、あなたの神、主をほめたたえなければならない。
11. 내가 오늘 네게 명하는 여호와의 명령과 법도와 규례를 지키지 아니하고 네 하나님 여호와를 잊어버리지 않도록 삼갈지어다
11. Be careful that you do not forget the LORD your God, failing to observe his commands, his laws and his decrees that I am giving you this day.
11。気をつけなさい。私が今日あなたに命じる、主の命令と主の定めと主の掟を守らず、あなたの神、主を忘れることがないように。
12. 네가 먹어서 배부르고 아름다운 집을 짓고 거주하게 되며
12. Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses and settle down,
12。あなたが食べて満ち足り、立派な家を建てて住み、
13. 또 네 소와 양이 번성하며 네 은금이 증식되며 네 소유가 다 풍부하게 될 때에
13. and when your herds and flocks grow large and your silver and gold increase and all you have is multiplied,
13。あなたの牛や羊の群れが増え、銀や金が増し、あなたの所有物がみな豊かになって、
14. 네 마음이 교만하여 네 하나님 여호와를 잊어버릴까 염려하노라 여호와는 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 이끌어 내시고
14. then your heart will become proud and you will forget the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
14。あなたの心が高ぶり、あなたの神、主を忘れることがないように。主はあなたをエジプトの地、奴隷の家から導き出し、
15. 너를 인도하여 그 광대하고 위험한 광야 곧 불뱀과 전갈이 있고 물이 없는 간조한 땅을 지나게 하셨으며 또 너를 위하여 단단한 반석에서 물을 재셨으며
15. He led you through the vast and dreadful desert, that thirsty and waterless land, with its venomous snakes and scorpions. He brought you water out of hard rock.
15。燃える蛇やサソリのいるあの大きな恐ろしい荒野、水のない乾ききった地を通らせ、硬い岩からあなたのために水を流れ出させ、
16. 네 조상들도 알지 못하던 만나를 광야에서 네게 먹이셨나니 이는 다 너를 낮추시며 너를 시험하사 마침내 네게 복을 주려 하심이었느니라
16. He gave you manna to eat in the desert, something your fathers had never known, to humble and to test you so that in the end it might go well with you.
16。あなたの父祖たちが知らなかったマナを、荒野であなたに食べさせてくださった。それは、あなたを苦しめ、あなたを試し、ついにはあなたを幸せにするためだったのである。
17. 그러나 네가 마음에 이르기를 내 능력과 내 손의 힘으로 내가 이 재물을 얻었다 말할 것이라
17. You may say to yourself, “My power and the strength of my hands have produced this wealth for me.”
17。あなたは心のうちで、「私の力、私の手の力がこの富を築き上げたのだ」と言わないように気をつけなさい。
18. 네 하나님 여호와를 기억하라 그가 네게 재물 얻을 능력을 주셨음이라 이같이 하심은 네 조상들에게 맹세하신 언약을 오늘과 같이 이루려 하심이니라
18. But remember the LORD your God, for it is he who gives you the ability to produce wealth, and so confirms his covenant, which he swore to your forefathers, as it is today.
18。あなたの神、主を心に据えなさい。主があなたに富を築き上げる力を与えるのは、あなたの父祖たちに誓った契約を今日のように果たされるためである。
19. 네가 만일 네 하나님 여호와를 잊어버리고 다른 신들을 따라 그들을 섬기며 그들에게 절하면 내가 너희에게 증거하노니 너희가 반드시 멸망할 것이라
19. If you ever forget the LORD your God and follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed.
19。もしもあなたが、あなたの神、主を忘れ、ほかの神々に従って行き、それらに仕え、それらを拝むようなことがあれば、今日、私はあなたがたにこう警告する。あなたがたは必ず滅びる。
20. 여호와께서 너희 앞에서 멸망시키신 민족들 같이 너희도 멸망하리니 이는 너희가 너희의 하나님 여호와의 소리를 청종하지 아니함이니라
20. Like the nations the LORD destroyed before you, so you will be destroyed for not obeying the LORD your God.
20。主があなたがたの前から滅ぼされる国々のように、あなたがたも滅びる。あなたがたが自分たちの神、主の御声に聞き従わないからである。
'♡공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.
'Bible writing | OT > Deuteronomy_신명기' 카테고리의 다른 글
[한국어 / English / 日本語] 신명기 10장 (0) | 2020.05.26 |
---|---|
[한국어 / English / 日本語] 신명기 9장 (0) | 2020.05.07 |
[한국어 / English / 日本語] 신명기 7장 (0) | 2020.05.03 |
[한국어 / English / 日本語] 신명기 6장 (0) | 2020.04.30 |