HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 60편

| Mashimaro | 2019. 10. 8. 17:10

 

 

 

1. 하나님이여 주께서 우리를 버려 흩으셨고 분노하셨사오나 지금은 우리를 회복시키소서

1. You have rejected us, O God, and burst forth upon us; you have been angry—now restore us!

1。神よ あなたは私たちを拒み 私たちを破られました。あなたは怒られました。どうか 私たちを回復させてください。


2. 주께서 땅을 진동시키사 갈라지게 하셨사오니 그 틈을 기우소서 땅이 흔들림이니이다

2. You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.

2。あなたは地を揺るがし 引き裂かれました。その裂け目を癒やしてください。地が揺れ動いているからです。


3. 주께서 주의 백성에게 어려움을 보이시고 비틀거리게 하는 포도주를 우리에게 마시게 하셨나이다

3. You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.

3。あなたは 御民に苦しい目にあわせ よろめかす酒を 私たちに飲ませられました。


4. 주를 경외하는 자에게 깃발을 주시고 진리를 위하여 달게 하셨나이다 (셀라)

4. But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah

4。あなたは あなたを恐れる者に 旗を授けられました。弓から逃れた者をそこに集めるために。セラ


5. 주께서 사랑하시는 자를 건지시기 위하여 주의 오른손으로 구원하시고 응답하소서

5. Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.

5。あなたの愛する者たちが助け出されるよう あなたの右の手で救い 私に答えてください。


6. 하나님이 그의 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 측량하리라

6. God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth.

6。神は聖所から告げられた。「わたしは 喜んでシェケムを分け スコテの平原を測ろう。


7. 길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 투구요 유다는 나의 규이며

7. Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.

7。ギリアデはわたしのもの。アナセもわたしのもの。エフライムは わたしの頭のかぶと。ユダはわたしの王笏。


8. 모압은 나의 목욕통이라 에돔에는 나의 신발을 던지리라 블레셋아 나로 말미암아 외치라 하셨도다

8. Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."

8。モアブはわたしの足を洗うたらい。エドムの上に わたしの履き物を投げつけよう。ペリシテよ わたしのゆえに大声で叫べ。」


9. 누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할까

9. Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

9。だれが 私を防備の町に連れて行くのでしょうか。だれが 私をエドムまで導くのでしょうか。


10. 하나님이여 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다

10. Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?

10。神よ あなたご自身が 私たちを拒まれたのですか。神よ あなたはもはや 私たちとともに出陣なさらないのですか。


11. 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다

11. Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.

11。どうか敵から私たちを助けてください。人による救いはむなしいからです。


12. 우리가 하나님을 의지하고 용감하게 행하리니 그는 우리의 대적을 밟으실 이심이로다

12. With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.

12。神にあって 私たちは力ある働きをします。神が 私たちの敵を踏みつけてくださいます。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.