HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 59편

| Mashimaro | 2019. 10. 8. 17:08

 

 

 

1. 나의 하나님 나의 원수에게서 나를 건지시고 일어나 치려는 자에게서 나를 높이 드소서

1. Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me.

1。私の神よ 私を敵から救い出してください。向かい立つ者たちよりも高く 私を引き上げてください。


2. 악을 행하는 자에게서 나를 건지시고 피 흘리기를 즐기는 자에게서 나를 구원하소서

2. Deliver me from evildoers and save me from bloodthirsty men.

2。不法を行う者どもから 私を救い出してください。人の血を流す者どもから 私を救ってください。


3. 그들이 나의 생명을 해하려고 엎드려 기다리고 강한 자들이 모여 나를 치려 하오니 여호와여 이는 나의 잘못으로 말미암음이 아니요 나의 죄로 말미암음도 아니로소이다

3. See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD.

3。今しも 彼らは 私のたましいを待ち伏せし 力ある者どもは 私に襲いかかろうとしています。主よ それは私の背きのゆえでもなく 私の罪のゆえでもありません。


4. 내가 허물이 없으나 그들이 달려와서 스스로 준비하오니 주여 나를 도우시기 위하여 깨어 살펴 주소서

4. I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight!

4。私には咎がないのに 彼らは走り 身構えています。どうか目を覚まし ここに来て 見てください。


5. 주님은 만군의 하나님 여호와, 이스라엘의 하나님이시오니 일어나 모든 나라들을 벌하소서 악을 행하는 모든 자들에게 은혜를 베풀지 마소서 (셀라)

5. O LORD God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors. Selah

5。あなたは万軍の神 主 イスラエルの神。どうか目を覚まし すべての国を罰してください。邪悪な裏切り者を だれもあわれまないでください。セラ


6. 그들이 저물어 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고

6. They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.

6。彼らは 夕べに帰って来ては 犬のようにほえ 町をうろつき回ります。


7. 그들의 입으로는 악을 토하며 그들의 입술에는 칼이 있어 이르기를 누가 들으리요 하나이다

7. See what they spew from their mouths—they spew out swords from their lips, and they say, "Who can hear us?"

7。ご覧ください。彼らの唇には多くの剣があり その口で放言しているのです。「だれが聞くものか」と。


8. 여호와여 주께서 그들은 비웃으시며 모든 나라들을 조롱하시리이다

8. But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations.

8。しかし主よ あなたは彼らを笑い すべての国々を嘲られます。


9. 하나님은 나의 요새이시니 그의 힘으로 말미암아 내가 주를 바라리이다

9. O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress,

9。私の力よ 私はあなたを見続けます。神は私の砦だからです。


10. 나의 하나님이 그의 인자하심으로 나를 영접하시며 하나님이 나의 원수가 보응 받는 것을 내가 보게 하시리이다

10. my loving God. God will go before me and will let me gloat over those who slander me.

10。私の恵みの神は 私を迎えに来てくださる。神は 私の敵の平然と眺めるようにしてくださる。


11. 그들을 죽이지 마옵소서 나의 백성이 잊을까 하나이다 우리 방패 되신 주여 주의 능력으로 그들을 흩으시고 낮추소서

11. But do not kill them, O Lord our shield, or my people will forget. In your might make them wander about, and bring them down.

11。彼らを殺してしまわないでください。私の民が忘れることのないように。御力によって 彼らをさまよわせてください。彼らを打ち倒してください。主よ 私たちの盾よ。


12. 그들의 입술의 말은 곧 그들의 입의 죄라 그들이 말하는 저주와 거짓말로 말미암아 그들이 그 교만한 중에서 사로잡히게 하소서

12. For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,

12。彼らの口の罪は 彼らの唇のことば。彼らは高慢にとらえられるがよい。彼らの語る 呪いとへつらいのゆえに。


13. 진노하심으로 소멸하시되 없어지기까지 소멸하사 하나님이 야곱 중에서 다스리심을 땅 끝까지 알게 하소서 (셀라)

13. consume them in wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob. Selah

13。憤りをもって滅ぼし尽くしてください。滅ぼし尽くしてください。彼らがいなくなるまで。神が地の果てまでも ヤコブを治められることを 彼らが知るようにしてください。セラ


14. 그들에게 저물어 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서

14. They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.

14。彼らは 夕べに帰って来ては 犬のようにほえ 町をうろつき回ります。


15. 그들은 먹을 것을 찾아 유리하다가 배부름을 얻지 못하면 밤을 새우려니와

15. They wander about for food and howl if not satisfied.

15。食を求めてさまよい歩き 満ち足りなければ 夜を明かします。


16. 나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 요새이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다

16. But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.

16。しかし この私はあなたの力を歌います。朝明けには あなたの恵みを喜び歌います。私の苦しみの日に あなたは私の砦 また 私の逃げ場であられたからです。


17. 나의 힘이시여 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 요새이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다

17. O my Strength, I sing praise to you; you, O God, are my fortress, my loving God.

17。私の力よ 私はあなたにほめ歌を歌います。神は私の砦 私の恵みの神であるからです。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.