HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 7편

| Mashimaro | 2017. 5. 23. 02:44

 

 

 

1. 여호와 내 하나님이여 내가 주께 피하오니 나를 쫓아오는 모든 자들에게서 나를 구원하여 내소서

1. O LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,

1。私の神 主よ 私はあなたに身を避けます。どうか 追い迫るすべての者から 私を救い 助け出してください。

 

2. 건져낼 자가 없으면 그들이 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다

2. or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.

2。彼らが獅子のように 私のたましいを引き裂き 助け出す者もなく さらって行かないように。

 

3. 여호와 내 하나님이여 내가 이런 일을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나

3. O LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands—

3。私の神 主よ もしも 私がこのことをしたのなら もしも 私の手に不正があるのなら 

 

4. 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게서 까닭 없이 빼았았거든

4. if I have done evil to him who is at peace with me or without cause have robbed my foe—

4。もしも 私が新しい友に悪い仕打ちをしたのなら また 私に敵対する者から ゆえなく奪ったのなら

 

5. 원수가 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟게 하고 내 영광을 먼지 속에 살게 하소서 (셀라)

5. then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. Selah

5。敵が 私のたましいに追い迫り 追いつき 私のいのちを地に踏みにじるようにし 私の栄光をちりの中に埋もれさせてください。セラ

 

6. 여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명령하셨나이다

6. Arise, O LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.

6。主よ 御怒りをもって立ち上がり 私の敵の激しい怒りに対して ご自身を高くし 私のために目を覚ましてください。あなたはさばきを定められました。

 

7. 민족들의 모임이 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서

7. Let the assembled peoples gather around you. Rule over them from on high;

7。国民の群れをあなたの周りに集め その上の高いみくらにお帰りください。

 

8. 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 나의 성실함을 따라 나를 심판하소서

8. let the LORD judge the peoples. Judge me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.

8。主は諸国の民にさばきを行われます。私の義と 私にある誠実にしたがって 主よ 私をさばいてください。

 

9. 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 마음과 양심을 감찰하시나이다

9. O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure.

9。どうか 悪しき者の悪が後を絶ち あなたが正しい者を堅く立てられますように。正しい神は 心と深みまで調べられます。

 

10. 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다

10. My shield is God Most High, who saves the upright in heart.

10。私の盾は神にあり 神は心の直ぐな人を救われます。

 

11. 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다

11. God is a righteous judge, a God who expresses his wrath every day.

11。神は正しい審判者 日々 憤る神。

 

12. 사람이 회개하지 아니하면 그가 그의 칼을 가심이여 그의 활을 이미 당기어 예비하셨도다

12. If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow.

12。立ち返らない者には 剣を研ぎ 弓を張って 狙いを定められます。

 

13. 죽일 도구를 또한 예비하심이여 그가 만든 화살은 불화살들이로다

13. He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.

13。その者に向かって 死の武器を構え その矢を燃える火矢とされます。

 

14. 악인의 죄악을 낳음이여 재앙을 배어 거짓을 낳았도다

14. He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.

14。見よ その者は不法を宿し 害悪をはらみ 偽りを産んでいます。

 

15. 그가 웅덩이를 낳음이여 재앙을 배어 거짓을 낳았도다

15. He who digs a hole and scoops it out falls into the pit he has made.

15。彼は穴を掘って それを深くし 自分が作った穴に落ち込みます。

 

16. 그의 재앙은 자기 머리로 돌아가고 그의 포악은 자기 정수리에 내리리로다

16. The trouble he causes recoils on himself; his violence comes down on his own head.

16。その害毒は自分の頭上に戻り その暴虐は自分の脳天に下ります。

 

17. 내가 여호와께 그의 의를 따라 감사함이여 지존하신 여호와의 이름을 찬양하리로다

17. I will give thanks to the LORD because of his righteousness and will sing praise to the name of the LORD Most High.

17。私は主をほめたたえます。その義にふさわしく。いと高き方 主の御名をほめ歌います。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.