HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Exodus_출애굽기

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 35장

| Mashimaro | 2021. 5. 29. 08:00

 

 

 

1. 모세가 이스라엘 자손의 회중을 모으고 그들에게 이르되 여호와께서 너희에게 명령하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라

1. Moses assembled the whole Israelite community and said to them, “These are the things the LORD has commanded you to do:

1。モーセはイスラエルの全衆を集めて、彼らに言った。「これは、主が行えと命じられたことである。

 

2. 엿새 동안은 일하고 일곱째 날은 너희를 위한 거룩한 날이니 여호와께 엄숙한 안식일이라 누구든지 날에 일하는 자는 죽일지니

2. For six days, work is to be done, but the seventh day shall be your holy day, a Sabbath of rest to the LORD. Whoever does any work on it must be put to death.

2。六日間は仕事をする。しかし、七日目は、あなたがたにとって主の聖なる全き安息である。この日に仕事をする者は、だれでも殺されなければならない。

 

3. 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라

3. Do not light a fire in any of your dwellings on the Sabbath day.”

3。安息日には、あなたがたの住まいのどこであっても、火をたいてはならない。」

 

4. 모세가 이스라엘 자손의 회중에게 말하여 이르되 여호와께서 명령하신 일이 이러하니라 이르시기를

4. Moses said to the whole Israelite community, “This is what the LORD has commanded:

4。モーセはイスラエルの全衆に告げた。「これは主が命じられたことである。

 

5. 너희의 소유 중에서 너희는 여호와꼐 드릴 것을 택하되 마음에 원하는 자는 누구든지 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 금과 은과 놋과

5. From what you have, take an offering for the LORD. Everyone who is willing is to bring to the LORD an offering of gold, silver and bronze;

5。あなたがたの中から主への奉納物を受け取りなさい。すべて、進んでげる心のある人に、主への奉納物を持ってさせなさい。すなわち、金、銀、銅、

 

6. 청색 자색 홍색 실과 가는 실과 염소 털과

6. blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair;

6、紫、緋色の撚り麻布、やぎの毛、

 

7. 붉은 들인 숫양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과

7. ram skins dyed red and hides of sea cows; acacia wood;

7。赤くなめした雄羊の皮、じゅごんの皮、アカシヤ材、

 

8. 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만드는 향품과

8. olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;

8。ともしび用の油、注ぎの油と、香り高い香のための香料、

 

9. 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라

9. and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.

9。エポデや胸てにはめむ、縞めのうや石である。

 

10. 무릇 너희 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와꼐서 명령하신 것을 만들지니

10. “All who are skilled among you are to come and make everything the LORD has commanded:

10。あなたがたのうち、心に知ある者はみなて、主が命じられたものをすべて造らなければならない。

 

11. 성막과 천막과 덮개와 갈고리와 널판과 띠와 기둥과 받침과

11. the tabernacle with its tent and its covering, clasps, frames, crossbars, posts and bases;

11。幕屋と、その天幕、覆い、留め金、板、木、柱、台座、

 

12. 증거궤와 채와 속죄소와 가리는 휘장과

12. the ark with its poles and the atonement cover and the curtain that shields it;

12。箱と、この棒、『宥めの蓋』、仕切りの垂れ幕、

 

13. 상과 채와 모든 기구와 진설병과

13. the table with its poles and all its articles and the bread of the Presence;

13。机と、その棒とそのすべての備品、臨在のパン、

 

14. 켜는 등잔대와 기구와 등잔과 등유와

14. the lampstand that is for light with its accessories, lamps and oil for the light;

14。ともしびのための燭台と、その器具、ともしび皿、ともしび用の油、

 

15. 분향단과 채와 관유와 분향할 향품과 성막 문의 휘장과

15. the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;

15。香の祭壇と、その棒、注ぎの油、香り高い香、そして幕屋の入り口に付ける入り口の垂れ幕、

 

16. 번제단과 그물과 채와 모든 기구와 물두멍과 받침과

16. the altar of burnt offering with its bronze grating, its poles and all its utensils; the bronze basin with its stand;

16。全のささげ物の祭壇と、それに付する銅の格子、その棒とそのすべての用具、洗盤とその台、

 

17. 뜰의 포장과 기둥과 받침과 문의 휘장과

17. the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard;

17。庭の掛け幕と、その柱、その台座、庭の門の垂れ幕、

 

18. 장막 말뚝과 뜰의 말뚝과 줄과

18. the tent pegs for the tabernacle and for the courtyard, and their ropes;

18。幕屋の杭、庭の杭、そのひも、

 

19. 성소에서 섬기기 위하여 정교하게 만든 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그의 아들들의 옷이니라

19. the woven garments worn for ministering in the sanctuary — both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests.”

19。聖所で務めを行うための式服、すなわち、祭司アロンの聖なる束と、祭司として仕える彼の子らの束である。」

 

20. 이스라엘 자손의 회중이 모세 앞에서 물러갔더니

20. Then the whole Israelite community withdrew from Moses’ presence,

20。イスラエルの全衆はモーセの前から立ち去った。

 

21. 마음이 감동된 모든 자와 자원하는 모든 자가 와서 회막을 짓기 위하여 속에서 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져다가 여호와께 드렸으니

21. and everyone who was willing and whose heart moved him came and brought an offering to the LORD for the work on the Tent of Meeting, for all its service, and for the sacred garments.

21。心を動かされた者、に促しを受けた者はみな、見の天幕の仕事のため、そのあらゆる奉仕のため、また聖なる束のために、主への奉納物を持ってた。

 

22. 마음에 원하는 남녀가 와서 팔찌와 귀고리와 가락지와 목걸이와 여러 가지 금품을 가져다가 사람마다 여호와께 예물을 드렸으며

22. All who were willing, men and women alike, came and brought gold jewelry of all kinds: brooches, earrings, rings and ornaments. They all presented their gold as a wave offering to the LORD.

22。進んでげる心のある者はみな、男も女も、飾り輪、耳輪、指輪、首飾り、すべての金の飾り物を持ってた。金の奉物を主にげる者はみな、そのようにした。

 

23. 무릇 청색 자색 홍색 실과 가는 실과 염소 털과 붉은 들인 숫양의 가죽과 해달의 가죽이 있는 자도 가져왔으며

23. Everyone who had blue, purple or scarlet yarn of fine linen, or goat hair, ram skins dyed red or hides of sea cows brought them.

23。また、、紫、緋色の撚り麻布、やぎの毛、赤くなめした雄羊の皮、じゅごんの皮を持っている者はみな、それを持ってた。

 

24. 은과 놋으로 예물을 삼는 모든 자가 가져다가 여호와께 드렸으며 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 모든 자는 가져왔으며

24. Those presenting an offering of silver or bronze brought it as an offering to the LORD, and everyone who had acacia wood for any part of the work brought it.

24。銀や銅の奉納物をげる者はみな、それを主への奉納物として持ってた。アカシヤ材を持っている者はみな、奉仕のあらゆる仕事のためにそれを持ってた。

 

25. 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 빼고 청색 자색 홍색 실과 가는 실을 가져왔으며

25. Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun — blue, purple or scarlet yarn or fine linen.

25。また、心に知ある女もみな、自分の手で紡ぎ、その紡いだ、紫、緋色の撚り、それに麻布を持ってた。

 

26. 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소 털로 실을 뽑았으며

26. And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair.

26。心を動かされ、知を用いたいと思った女たちはみな、やぎの毛を紡いだ。

 

27. 모든 족장은 호마노와 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져왔으며

27. The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.

27。部族の長たちは、エポデと胸てにはめむ、縞めのうや石を持ってた。

 

28. 등불과 관유와 분향할 향에 소용되는 기름과 향품을 가져왔으니

28. They also brought spices and olive oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.

28。また、ともしび、注ぎの油のため、また香りの高い香のために、香料と油を持ってた。

 

29. 마음에 자원하는 남녀는 누구나 여호와꼐서 모세의 손을 빌어 명령하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 드렸으니 이것이 이스라엘 자손이 여호와께 자원하여 드린 예물이니라

29. All the Israelite men and women who were willing brought to the LORD freewill offerings for all work the LORD through Moses had commanded them to do.

29。イスラエルの子らは男も女もみな、主がモーセを通して行うように命じられたすべての仕事のために、心から進んでげたのであり、それを進んでげるものとして主に持ってた。

 

30. 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브살렐을 지명하여 부르시고

30. Then Moses said to the Israelites, “See, the LORD has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,

30。モーセはイスラエルの子らに言った。「見よ。主は、ユダ部族の、フルの子ウリの子ベツァルエルを名指して召し、

 

31. 하나님의 영을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러 가지 일을 하게 하시되

31. and he has filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts — 

31。彼に、知と英知と知識とあらゆる仕事において、神のたされた。

 

32. 금과 은과 놋으로 제작하는 기술을 고안하게 하시며

32. to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,

32。それは、彼が金や銀や銅の細工に意匠を凝らし、

 

33. 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러 가지 정교한 일을 하게 하셨고

33. to cut and set stones, to work in wood and to engage in all kinds of artistic craftsmanship.

33。はめみの石を彫刻し、木を彫刻し、意匠を凝らす仕事をするためである。

 

34. 그와 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며

34. And he has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.

34。また、彼の心に人をえる力をおえになった。彼と、ダン部族のアヒサマクの子オホリアブに、そのようにされた。

 

35. 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러 가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과 세공하는 일과 청색 자색 홍색 살과 가는 실로 놓는 일과 짜는 일과 외에 여러 가지 일을 하게 하시고 정교한 일을 고안하게 하셨느니라

35. He has filled them with skill to do all kinds of work as craftsmen, designers, embroiderers in blue, purple and scarlet yarn and fine linen, and weavers — all of them master craftsmen and designers.

35。主は彼らをすぐれた知たされた。それは彼らが、あらゆる仕事と巧みな設計をなす者として、彫刻する者、設計する者、、紫、緋色の撚り麻布で刺する者、また機織りをする者の仕事を成し遂げるためである。

 

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.