HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT 324

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 7장

1. 여호와께서 모세에게 이르시되 볼지어다 내가 너를 바로에게 신 같이 되게 하였은즉 네 형 아론은 네 대언자가 되리니 1. Then the LORD said to Moses, “See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet. 1。主はモーセに言われた。「見よ。わたしはあなたをファラオにとって神とする。あなたの兄アロンがあなたの預言者となる。 2. 내가 네게 명령한 바를 너는 네 형 아론에게 말하고 그는 바로에게 말하여 그에게 이스라엘 자손을 그 땅에서 내보내게 할지니라 2. You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell P..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 6장

1. 여호와께서 모세에게 이르시되 이제 내가 바로에게 하는 일을 네가 보리라 강한 손으로 말미암아 바로가 그들을 보내리라 강한 손으로 말미암아 바로가 그들을 그의 땅에서 쫓아내리라 1. Then the LORD said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country.” 1。主はモーセに言われた。「あなたには、わたしがファラオにしようとしていることが今に分かる。彼は強いられてこの民を去らせ、強いられてこの民を自分の国から追い出すからだ。」 2. 하나님이 모세에게 말씀하여 이르시..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 5장

1. 그 후에 모세와 아론이 바로에게 가서 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하시기를 내 백성을 보내라 그러면 그들이 광야에서 내 앞에 절기를 지킬 것이니라 하셨나이다 1. Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Let my people go, so that they may hold a festival to me in the desert.’” 1。その後、モーセとアロンはファラオのところに行き、そして言った。「イスラエルの神、主はこう仰せられます。『わたしの民を去らせ、荒野でわたしのために祭りを行えるようにせよ。』」 2. 바로가 이르되 여호와가 누구이기에 내가 그의 목..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 4장

1. 모세가 대답하여 이르되 그러나 그들이 나를 믿지 아니하며 내 말을 듣지 아니하고 이르기를 여호와께서 네게 나타나지 아니하셨다 하리이다 1. Moses answered, “What if they do not believe me or listen to me and say, ’The LORD did not appear to you’?” 1。モーセは答えた。「ですが、彼らは私の言うことを信じず、私の声に耳を傾けないでしょう。むしろ、『主はあなたに現れなかった』と言うでしょう。」 2. 여호와께서 그에게 이르시되 네 손에 있는 것이 무엇이냐 그가 이르되 지팡이니이다 2. Then the LORD said to him, “What is that in your hand?” “A staff,” he replied. 2。主は彼に言..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 3장

1. 모세가 그의 장인 미디안 제사장 이드로의 양 떼를 치더니 그 떼를 광야 서쪽으로 인도하여 하나님의 산호렙에 이르매 1. Now Moses was tending the flock of Jethro his father - in - law, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to Horeb, the mountain of God. 1。モーセは、ミディアンの祭司、しゅうとイテロの羊を飼っていた。彼はその群れを荒野の奥まで導いて、神の山ホレブにやって来た。 2. 여호와의 사자가 떨기나무 가운데로부터 나오는 불꽃 안에서 그에게 나타나시니라 그가 보니 떨기나무에 불이 붙었으나 그 떨기나무가 사라지지 아니하는지라 2..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 2장

1. 레위 가족 중 한 사람이 가서 레위 여자에게 장가들어 1. Now a man of the house of Levi married a Levite woman, 1。さて、レビの家のある人がレビ人の娘を妻に迎えた。 2. 그 여자가 임신하여 아들을 낳으니 그가 잘 생긴 것을 보고 석 달 동안 그를 숨겼으나 2. and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months. 2。彼女は身ごもって男の子を産み、その子がかわいいのを見て、三か月間その子を隠しておいた。 3. 더 숨길 수 없게 되매 그를 위하여 갈대 상자를 가져다가 역청과 나무 진을 칠하고 아기를 거기 담아 나일 ..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 1장

1. 야곱과 함께 각각 자기 가족을 데리고 애굽에 이른 이스라엘 아들들의 이름은 이러하니 1. These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family: 1。さて、ヤコブとともに、それぞれ自分の家族を連れてイジプトに来た、イスラエルの息子たちの名は次のとおりである。 2. 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 2. Reuben, Simeon, Levi and Judah; 2。ルベン、シメオン、レビ、ユダ。 3. 잇사갈과 스불론과 베냐민과 3. Issachar, Zebulun and Benjamin; 3。イッサカル、ゼブルン、ベニヤミン。 4. 단과 납달리와 갓과 아셀이요 4. Dan and Nephtali; Gad and..

[한국어 / English / 日本語] 다니엘 1장

1. 유다 왕 여호야김이 다스린 지 삼 년이 되는 해에 바벨론 왕 느부갓네살이 예루살렘에 이르러 성을 에워쌌더니 1. In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. 1。ユダの王オホヤキムの治世の第三年に、バビロンの王ネブカドネツァルがエルサレムに来て、これを包囲した。 2. 주께서 유다 왕 여호야김과 하나님의 전 그릇 얼마를 그의 손에 넘기시매 그가 그것을 가지고 시날 땅 자기 신들의 신전에 가져다가 그 신들의 보물 창고에 두었더라 2. And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his ha..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 20장

1. 포도주는 거만하게 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 이에 미혹되는 자마다 지혜가 없느니라 1. Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise. 1。ぶどう酒は嘲る者。強い酒は騒ぎ立てる者。これにおぼれる者はみな、知恵がない。 2. 왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라 2. A kings wrath is like the roar of a lion; he who angers him forfeits his life. 2。王の恐ろしさは若い獅子がうなるよう。彼を怒らせる者は、代償としていのちを失う。 3. 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이거늘 미련한 자마다 다툼을 일으..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 19장

1. 가난하여도 성실하게 행하는 자는 입술이 패역하고 미련한 자보다 나으니라 1. Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse. 1。貧しくても誠実に歩む者は、唇の曲がった愚かな者にまさる。 2. 지식 없는 소원은 선하지 못하고 발이 급한 사람은 잘못 가느니라 2. It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way. 2。たましいに知識がないことは良くない。急ぎ足の者は罪に陥る。 3. 사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 원망하느니라 3. A man's own folly ruins his life, yet his ..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 18장

1. 무리에게서 스스로 갈라지는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라 1. An unfriendly man pursues selfish ends; he defies all sound judgment. 1。自らを閉ざす者は自分の欲望のままに求め、すべての知性と仲たがいする。 2. 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라 2. A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions. 2。愚かな者は英知を喜ばず、自分の心がさらけ出されることを喜ぶ。 3. 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라 3. When wickedness co..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 17장

1. 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 제육이 집에 가득하고도 다투는 것보다 나으니라 1. Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife. 1。乾いたパンが一切れあって平穏なのは、ごちそうと争いに満ちた家にまさる。 2. 슬기로운 종은 부끄러운 짓을 하는 주인의 아들을 다스리겠고 또 형제들 중에서 유업을 나누어 얻으리라 2. A wise servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothers. 2。賢明なしもべは、恥知らずな子をも治め、兄弟たちの間にあって、資産の分け前にあずかる。 3. 도가니는 은을..