HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 145편

| Mashimaro | 2020. 7. 7. 08:00

 

 

 

1. 왕이신 나의 하나님이여 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다

1. I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.

1。私の神 主よ 私はあなたをあがめます。あなたの御名を 世限りなくほめたたえます。

 

2. 내가 날마다 주를 송축하며 영원히 주의 이름을 송축하리이다

2. Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.

2。日ごとにあなたをほめたたえ あなたの御名を世限りなく美します。

 

3. 여호와는 위대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 위대하심을 측량하지 못하리로다

3. Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.

3。主は大いなる方。大いに美されるべき方。その偉大さは 測り知ることもできません。

 

4. 대대로 주께서 행하시는 일을 크게 찬양하며 주의 능한 일을 선포하리로다

4. One generation will commend your works to another; they will tell of your mighty acts.

4。代は代へと あなたのみわざをほめ歌い あなたの大能のわざを告げ知らせます。

 

5. 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기이한 일들을 나는 작은 소리로 읊조리리이다

5. They will speak of the glorious splendor of your majesty, and I will meditate on your wonderful works.

5。私は あなたの主光の輝き あなたの奇しいみわざに語りえます。

 

6. 사람들은 주의 두려운 일의 권능을 말할 것이요 나도 주의 위대하심을 선포하리이다

6. They will tell of the power of your awesome works, and I will proclaim your great deeds.

6。人はあなたの恐ろしいみわざの力を告げ 私はあなたの偉大さを語ります。

 

7. 그들이 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다

7. They will celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.

7。人はあなたの豊かないつくしみの思い出を あふれるばかりに語り あなたの義を高らかに歌います。

 

8. 여호와는 은혜로우시며 긍휼이 많으시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 크시도다

8. The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.

8。主は情け深く あわれみ深く 怒るのにく みに富んでおられます。

 

9. 여호와께서는 모든 것을 선대하시며 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다

9. The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.

9。主はすべてのものにいつくしみ深く そのあわれみは 造られたすべてのものの上にあります。

 

10. 여호와여 주께서 지으신 모든 것들이 주께 감사하며 주의 성도들이 주를 송축하리이다

10. All you have made will praise you, O LORD; your saints will extol you.

10。主よ あなたが造られたすべてのものは あなたに感謝し あなたにある敬虔な者たちは あなたをほめたたえます。

 

11. 그들이 주의 나라의 영광을 말하며 주의 업적을 일러서

11. They will tell of the glory of your kingdom and speak of your might,

11。彼らはあなたの王光を告げ あなたの大能のわざを語ります。

 

12. 주의 업적과 주의 나라의 위엄 있는 영광을 인생들에게 알게 하리이다

12. so that all men may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.

12。こうして人の子らに 主の大能のわざと 主の王の輝かしい光を知らせます。

 

13. 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다

13. Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is faithful to all his promises and loving toward all he has made.

13。あなたの王は 永遠にわたる王。あなたの統治は 代限りなくきます。

 

14. 여호와께서는 모든 넘어지는 자들을 붙드시며 비굴한 자들을 일으키시는도다

14. The LORD upholds all those who fall and lifts up all who are bowed down.

14。主は倒れる者をみな支え かがんでいる者をみな起こされます。

 

15. 모든 사람의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 그들에게 먹을 것을 주시며

15. The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.

15。すべての目はあなたを待ち望んでいます。あなたは 時にかなって 彼らに食物をえられます。

 

16. 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족하게 하시나이다

16. You open your hand and satisfy the desires of every living thing.

16。あなたは御手を開き 生けるものすべての願いをたされます。

 

17. 여호와께서는 모든 행위에 의로우시며 모든 일에 은혜로우시도다

17. The LORD is righteous in all his ways and loving toward all he has made.

17。主はご自分のすべての道において正しく そのすべてのみわざにおいてみ深い方。

 

18. 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다

18. The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.

18。主を呼び求める者すべて まことをもって主を呼び求める者すべてに 主は近くあられます。

 

19. 그는 자기를 경외하는 자들의 소원을 이루시며 그들의 부르짖음을 들으사 구원하시리로다

19. He fulfills the desires of those who fear him; he hearts their cry and saves them.

19。また 主を恐れる者の願いをかなえ 彼らの叫びを聞いて 救われます。

 

20. 여호와께서 자기를 사랑하는 자들은 보호하시고 악인들은 멸하시리로다

20. The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.

20。すべて主を愛する者は主が守られます。しかし しき者はみな滅ぼされます。

 

21. 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 거룩하신 이름을 영원히 송축할지로다

21. My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever.

21。私の口が主のれを語り すべて肉なる者が聖なる御名を 世限りなくほめたたえますように。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.