HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 144편

| Mashimaro | 2020. 7. 6. 20:00

 

 

 

1. 나의 반석이신 여호와를 찬송하리로다 그가 손을 가르쳐 싸우게 하시며 손가락을 가르쳐 전장하게 하시는도다

1. Praise be to the LORD my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.

1。わが岩なる主が ほめたたえられますように。いのために私の手を のために私の指を鍛えられる方が。

 

2. 여호와는 나의 사랑이시요 나의 요새이시요 나의 산성이시요 나를 건지시는 이시요 나의 방패이시니 내가 그에게 피하였고 그가 백성을 내게 복종하게 하셨나이다

2. He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.

2。主は私のみ 私の砦 私のやぐら 私の救い主 私の盾 私の避け所 私の民を私に服させる方。

 

3. 여호왕 ㅕ사람이 무엇이기에 주께서 그를 알아 주시며 인생이 무엇이기에 그를 생각하시나이까

3. O LORD, what is man that you care for him, the son of man that you think of him?

3。主よ 人とは何ものなのでしょう。あなたがこれを知っておられるとは。人の子とはいったい何ものなのでしょう。あなたがこれを顧みられるとは。

 

4. 사람은 헛것 같고 그의 날은 지나가는 그림자 같으니이다

4. Man is like a breath; his days are like a fleeting shadow.

4。人は息にすぎず その日は影のように過ぎ去ります。

 

5. 여호와여 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기를 내게 하소서

5. Part your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.

5。主よ あなたの天を押し曲げて降りててください。山れて 噴煙を上げさせてください。

 

6. 번개를 번쩍이사 원수들을 흩으시며 주의 화살을 쏘아 그들을 무찌르소서

6. Send forth lightning and scatter the enemies; shoot your arrows and rout them.

6妻を放って 彼らを散らし あなたの矢を放って 彼らをかきしてください。

 

7. 위에서부터 주의 손을 펴사 나를 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서

7. Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners

7。いと高き所からあなたの御手を伸べ 大水から また異人の手から 私を解き放ち 救い出してください。

 

8. 그들의 입은 거짓을 말하며 그의 오른손은 거짓의 오른손이니이다

8. whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.

8。彼らの口はを言い その右の手はりの右手です。

 

9. 하나님이여 내가 주께 노래로 노래하며 비파로 주를 찬양하리이다

9. I will sing a new song to you, O God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,

9。神よ あなたに私は新しい歌を歌い 十弦の琴に合わせて ほめ歌を歌います。

 

10. 주는 왕들에게 구원을 베푸시는 자시요 그의 다윗을 해하려는 칼에서 구하시는 자시니이다

10. to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David from the deadly sword.

10。神は王たちに救いをえ 神のしもべダビデをから解き放たれます。

 

11. 이방인의 손에서 나를 구하여 건지소서 그들의 입은 거짓을 말하며 오른손은 거짓의 오른손이니이다

11. Deliver me and rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.

11。私を異人の手から解き放ち 救い出してください。彼らの口はを言い その右の手はりの右手です。

 

12. 우리 아들들은 어리다가 장성한 나무들고 ㅏ같으며 우리 딸들은 궁전의 양식대로 아름답게 다듬은 모퉁잇돌들과 같으며

12. Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.

12。私たちの息子らが 若いうちから よく育てられた植木のようになりますように。私たちの娘らが 宮殿にふさわしく刻まれた 隅の柱のようになりますように。

 

13. 우리의 곳간에는 백곡이 가득하며 우리의 양은 들에서 천천과 만만으로 번성하며

13. Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;

13。私たちの倉は もろもろの産物でちますように。私たちの羊の群れは 私たちの野で 幾天幾万となりますように。

 

14. 우리 수소는 무겁게 실었으며 우리를 침노하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을진대

14. our oxen will draw heavy loads. There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.

14。私たちの牛が子牛をよくはらみ 早産も流産もなく 哀れな叫びが 私たちの町にありませんように。

 

15. 이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다

15. Blessed are the people of whom this is true; blessed are the people whose God is the LORD.

15。幸いなことよ このようになる民は。幸いなことよ 主を自らの神とする民は。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.