HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 141편

| Mashimaro | 2020. 7. 5. 08:00

 

 

 

1. 여호와여 내가 주를 불렀사오니 속히 내게 오시옵소서 내가 주께 부르짖을 때에 음성에 귀를 기울이소서

1. O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.

1。主よ 私はあなたを呼び求めます。私のところに急いでください。私があなたに呼び求めるときに 私のに耳を傾けてください。

 

2. 나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 드는 것이 저녁 제사 같이 되게 하소서

2. May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.

2。私の祈りが 御前への香として 手を上げる祈りが 夕べのささげ物として 立ち上りますように。

 

3. 여호와여 입에 파수꾼을 세우시고 입술의 문을 지키소서

3. Set a guard over my mouth, O LORD; keep watch over the door of my lips.

3。主よ 私の口に見張りを置き 私の唇のを守ってください。

 

4. 마음이 악한 일에 기울어 죄악을 행하는 자들과 함께 악을 행하지 말게 하시며 그들의 진수성찬을 먹지 말게 하소서

4. Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in wicked deeds with men who are evildoers; let me not eat of their delicacies.

4。私の心をに向けさせず 不法を行う者たちとともに い行いに携わらないようにしてください。私が彼らのごちそうを 食べないようにしてください。

 

5. 의인이 나를 칠지라도 은혜로 여기며 책망할지라도 머리의 기름 같이 여겨서 머리가 이를 거절하지 아니할지라 그들의 재난 중에도 내가 항상 기도하리로다

5. Let a righteous man strike me — it is a kindness; let him rebuke me — it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers;

5。正しい人が真実の愛をもって私を打ち 頭に注ぐ油で私を戒めてくれますように。私の頭がそれを拒まないようにしてください。彼らが行を重ねても なおも私は祈ります。

 

6. 그들의 재판관들이 바위 곁에 내려 던져졌도다 말이 달므로 무리가 들으리로다

6. their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.

6。彼らのさばき人たちが 岩の傍らに投げ落とされるとき 彼らは私のことばが どんなに優しいものだったかを知るでしょう。

 

7. 사람이 갈아 흙을 부스러뜨림 같이 우리의 해골이 스올 입구에 흩어졌도다

7. They will say, “As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave.”

7。人が地を掘り起こしてくときのように 私たちの骨はよみの入り口にまき散らされました。

 

8. 여호와여 눈이 주께 향하며 내가 주께 피하오니 영혼을 빈궁한 대로 버려 두지 마옵소서

8. But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge — do not give me over to death.

8。私の主 神よ まことに 私の目はあなたに向いています。私はあなたに身を避けています。私のたましいを危にさらさないでください。

 

9. 나를 지키사 그들이 나를 잡으려고 놓은 올무와 악을 행하는 잗르의 함정에 벗어나게 하옵소서

9. Keep me from the snares they have laid for me, from te traps set by evildoers.

9。どうか 彼らが私に仕掛けたから 不法を行う者の落とし穴から 私を守ってください。

 

10. 악인은 자기 그물에 걸리게 하시고 나만은 온전히 면하게 하소서

10. Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.

10。私が無地に通り過ぎるとき 者が自分の網にりますように。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.