HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Proverbs_잠언

[한국어 / English / 日本語] 잠언 3장

| Mashimaro | 2018. 2. 28. 03:36

 

 

 

1. 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라

1. My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,

1。わが子よ、私の教えを忘れるな。心に私の命令を保つようにせよ。

 

2. 그리하면 그것이 네가 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라

2. for they will prolong your life many years and bring you prosperity.

2。長い日々と、いのちと平安の年月が、あなたに増し加えられるからだ。

 

3. 인자와 진리가 네게서 떠나지 말게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라

3. Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.

3。恵みとまことがあなたを捨てないようにせよ。それをあなたの首に結び、心の板に書き記せ。

 

4. 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라

4. Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.

4。神と人との前に好意を得、聡明であれ。

 

5. 너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라

5. Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding;

5。心を尽くして主に拠り頼め。自分の悟りに頼るな。

 

6. 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라

6. in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.

6。あなたの行く道すべてにおいて、主を知れ。主があなたの進む道をまっすぐにされる。

 

7. 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다

7. Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil.

7。自分を知恵のある者と考えるな。主を恐れ、悪から遠ざかれ。

 

8. 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수를 윤택하게 하리라

8. This will bring health to your body and nourishment to your bones.

8。それは、あなたのからだに癒やしとなり、あなたの骨に潤いとなる。

 

9. 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라

9. Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops;

9。あなたの財産で主をあがめよ。あなたのすべての収穫の初物で。

 

10. 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 포도즙 틀에 새 포도즙이 넘치리라

10. then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.

10。そうすれば、あなたの倉は豊かさで満たされ、あなたの石がめは新しいぶどう酒であふれる。

 

11. 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라

11. My son, do not despise the LORD'S discipline and do not resent his rebuke,

11。わが子よ。主の懲らしめを拒むな。その叱責を嫌うな。

 

12. 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라

12. because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in.

12。父がいとしい子を叱るように、主は愛する者を叱る。

 

13. 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니

13. Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding,

13。幸いなことよ、知恵を見出す人、英知をいただく人は。

 

14. 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라

14. for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.

14。知恵で得るものは金で得るものにまさり、その収穫は黄金にまさるからだ。

 

15. 지혜는 진주보다 귀하니 네가 사모하는 모든 것으로도 이에 비교할 수 없도다

15. She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.

15。知恵は真珠よりも尊く、あなたの喜ぶどんなものも、それと比べられない。

 

16. 그의 오른손에는 장수가 있고 그의 왼손에는 부귀가 있나니

16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.

16。知恵の右の手には長寿があり、左の手には富と誉れがある。

 

17. 그 길은 즐거운 길이요 그의 지름길은 다 평강이니라

17. Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.

17。知恵の道は楽しい道。その通り道はみな平安である。

 

18. 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다

18. She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.

18。知恵は、これを握りしめる者にはいのちの木。これをつかんでいる者は幸いである。

 

19. 여호와께서는 지혜로 땅에 터를 놓으셨으며 명철로 하늘을 견고히 세우셨고

19. By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place;

19。主は知恵をもって地の基を定め、英知をもって天を堅く立てられた。

 

20. 그의 지식으로 깊은 바다를 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라

20. by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew.

20。主の知識によって深淵は張り裂け、雲は露を滴らせる。

 

21. 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들이 네 눈 앞에서 떠나지 말게 하라

21. My son, preserve sound judgment and discernment, do not let them out of your sight;

21。わが子よ。見失ってはならない。知性と思慮をよく見守れ。

 

22. 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니

22. they will be life for you, an ornament to grace your neck.

22。これらは、たましいのいのちとなり、あなたの首に麗しさを添える。

 

23. 네가 네 길을 평안히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며

23. Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;

23。こうして、安心して自分の道を歩み、あなたの足はつまずかない。

 

24. 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다

24. when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.

24。横たわるとき、あなたに恐れはない。休むとき、眠りは心地よい。

 

25. 너는 갑작스러운 두려움도 악인에게 닥치는 멸망도 두려워하지 말라

25. Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,

25。にわかに起こる恐怖に、悪しき者たちの来襲に、おびえるな。

 

26. 대저 여호와는 네가 의지할 이시니라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라

26. for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.

26。主があなたの頼みであり、足が罠にかからないように、守ってくださるから。

 

27. 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며

27. Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.

27。あなたの手に善を行う力があるとき、受けるべき者にそれを控えてはならない。

 

28. 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며

28. Do not say to your neighbor, "Come back later; I'll give it tomorrow”—when you now have it with you.

28。あなたに物があるとき、隣人に向かって、「帰って、また来なさい。明日あげよう」と言うな。

 

29. 네 이웃이 네 곁에서 평안히 살거든 그를 해하려고 꾀하지 말며

29. Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you.

29。隣人が、あなたのそばで安心して住んでいるとき、その人に悪を企むな。

 

30. 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭 없이 더불어 다투지 말며

30. Do not accuse a man for no reason—when he has done you no harm.

30。あなたの悪い仕打ちをしていないのなら、理由もなく人と争うな。

 

31. 포학한 자를 부러워하지 말며 그으 ㅣ어떤 행위도 따르지 말라

31. Do not envy a violent man or choose any of his ways,

31。暴虐の行う者を羨むな。彼の道をどれ一つ選ぶな。

 

32. 대저 패역한 자는 여호와꼐서 미워하시나 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며

32. for the LORD detests a perverse man but takes the upright into his confidence.

32。主は、曲がった者を忌み嫌い、直ぐな人と親しくされるからだ。

 

33. 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라

33. The LORD'S curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.

33。悪しき者の家には、主ののろいがある。正しい人の住まいは、主が祝福される。

 

34. 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니

34. He mocks proud mockers but gives grace to the humble.

34。嘲る者を主は嘲り、へりくだった者には恵みを与えられる。

 

35. 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 영달함은 수치가 되느니라

35. The wise inherit honor, but fools he holds up to shame.

35。知恵のある者は誉れを受け継ぎ、愚かな者は恥辱を高く掲げる。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.