HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Books/Book Review

사이토 다카시 『독서는 절대 나를 배신하지 않는다』

| Mashimaro | 2017. 3. 9. 02:27






사이토 다카시의 책은 대부분 사기보다는 빌려서 읽는 편이다. 

소장하면서 계속 읽고싶은 책이기 보다는 잊고있었던 것을 상기시켜주는 경우가 많았기 때문이다. 

그리고 사실, 저자가 책을 엄청나게 많이 써내는 사람이라는 것도 한 몫 했을 것이다. (한번 사면 왠지 다 사고 싶잖아..)

이 책 역시 전자도서관에서 보고 빌려읽게 되었는데, 제목때문에 빌린 것도 있다. 

저자의 전작 중 몇권의 책을 읽고 이사람은 독서를 참 많이 하는 사람이구나..라는 것은 알고있었고..

아예 대놓고 독서에 대한 책을 썼다는 것을 알고는 한번쯤 읽어보고 싶었다.... 라는게 표면적인 이유이고.

사실은 요즘 논문이고 일이고 다 던져버리고 책만읽고 싶은 마음이 자꾸 들고, 논문보다는 책을 더 많이 읽고 있다는 것에 죄책감이 많이 들고 있는게 사실인지라

내가 지금 책을 읽고 있는 것에 대해 뭔가 합리화를 하고 싶었다. 

뭐, 그러한 개인적인 목적에 대해서 해답을 주지는 못했지만, 그래도 심리적 위안은 받았음으로 조금은 고마운 책이다. 


읽는 내내 굉장히 공감할 수 있는 부분이 많았고, 독서친구를 한사람 사귀게 된 듯한 느낌도 든다. 

물론, 이 저자 자체가 닭살돋을 정도로 굉장히 스트레이트로 메시지를 전달하는 면은 있지만, 그 점이 어쩌면 대리만족 할 수 있는 부분이기도 하기에..

언제나처럼 가벼운 마음으로, 또 저자가 역으로 오히려 독자인 내 얘기를 들어주고 고개를 끄덕여주는 듯한 느낌을 받아서 좋았던 것 같다. 

사실, 동일 저자의 책 중 한권을 굉장히 천천히 일본어 원서로 읽고 있는데, 확실히 글을 잘 쓰는 사람이긴 한 것 같다. 

외국인인 내가 읽는데도 굉장히 이해하기 쉬운 깔끔한 문체로 서술하는 느낌이다. 

종종 피곤하거나, 읽기에 지치거나, 스트레스를 받을땐 가끔씩 사이토 다카시의 책과 데이트를 하는 것도 좋겠다 싶다.




'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.