HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Genesis_창세기

[한국어 / English / 日本語] 창세기 5장

| Mashimaro | 2017. 3. 17. 17:48

 

 

 

1. 이것은 아담의 계보를 적은 책이니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 모양대로 지으시되

1. This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God.

1。これは、アダムの歴史の記録である。神は、人を創造されたとき、神に似姿として人を造り、

 

2. 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라

2. He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man."

2。男と女に彼らを創造された。彼らが創造された日に、神は彼らを祝福して、彼らの名を「人」と呼ばれた。

 

3. 아담은 백삼십 세에 자기의 모양 곧 자기의 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고

3. When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.

3。アダムは百三十年生きて、彼に似姿として、彼のかたちに男の子を生んだ。彼はその子をセツと名づけた。

 

4. 아담은 셋을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀들을 낳았으며

4. After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.

4。セツを生んでからのアダムの生涯は八百年で、彼は息子たち、娘たちを生んだ。

 

5. 그는 구백삼십 세를 살고 죽었더라

5. Altogether, Adam lived 930 years, and then he died.

5。アダムが生きた全生涯は九百三十年であった。こうして彼は死んだ。

 

6. 셋은 백오 세에 에노스를 낳았고

6. When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.

6。セツは百五年生きて、エノシュを生んだ。

 

7. 에노스를 낳은 후 팔백칠 년을 지내며 자녀들을 낳았으며

7. And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.

7。セツはエノシュを生んでから八百七年生き、息子たち、娘たちを生んだ。

 

8. 그는 구백십이 세를 살고 죽었더라

8. Altogether, Seth lived 912 years, and then he died.

8。セツの全生涯は九百十二年であった。こうして彼は死んだ。

 

9. 에노스는 구십 세에 게난을 낳았고

9. When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.

9。エノシュは九十年生きて、ケナンを生んだ。

 

10. 게난을 낳은 후 팔백심오 년을 지내며 자녀들을 낳았으며

10. And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.

10。エノシュはケナンを生んでから八百十五年生き、息子たち、娘たちを生んだ。

 

11. 그는 구백오 세를 살고 죽었더라

11. Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died.

11。エノシュの全生涯は九百五年であった。こうして彼は死んだ。

 

12. 게난은 칠십 세에 마할랄렐을 낳았고

12. When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.

12。ケナンは七十年生きて、マハラルエルを生んだ。

 

13. 마할랄렐을 낳은 후 팔백사십 년을 지내며 자녀들을 낳았으며

13. And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.

13。ケナンはマハラルエルを生んでから八百四十年生き、息子たち、娘たちを生んだ。

 

14. 그는 구백십 세를 살고 죽었더라

14. Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died.

14。ケナンの全生涯は九百十年であった。こうして彼は死んだ。

 

15. 마할랄렐은 육십오 세에 야렛을 낳았고

15. When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.

15。マハラルエルは六十五年生きて、ヤレデを生んだ。

 

16. 야렛을 낳은 후 팔백삼십 년을 지내며 자녀를 낳았으며

16. And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.

16。マハラルエルはヤレデを生んでから八百三十年生き、息子たち、娘たちを生んだ。

 

17. 그는 팔백구십오 세를 살고 죽었더라

17. Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died.

17。マハラルエルの全生涯は八百九十五年であった。こうして彼は死んだ。

 

18. 야렛은 백육십이 세에 에녹을 낳았고

18. When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.

18。ヤレデは百六十二年生きて、エノクを生んだ。

 

19. 에녹을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀들을 낳았으며

19. And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.

19。ヤレデはエノクを生んでから八百年生き、息子たち、娘たちを生んだ。

 

20. 그는 구백육십이 세를 살고 죽었더라

20. Altogether, Jared lived 962 years, and then he died.

20。ヤレデの全生涯は九百六十二年であった。こうして彼は死んだ。

 

21. 에녹은 육십오 세에 므두셀라를 낳았고

21. When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.

21。エノクは六十五年生きて、メトシェラを生んだ。

 

22. 므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀들을 낳았으며

22. And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.

22。エノクはメトシェラを生んでから三百年、神とともに歩み、息子たち、娘たちを生んだ。

 

23. 그는 삼백육십오 세를 살았더라

23. Altogether, Enoch lived 365 years.

23。エノクの全生涯は三百六十五年であった。

 

24. 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니하였더라

24. Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away.

24。エノクは神とともに歩んだ。神が彼を取られたので、彼はいなくなった。

 

25. 므두셀라는 백팔십칠 세에 라멕을 낳았고

25. When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.

25。メトシェラは百八十七年生きて、レメクを生んだ。

 

26. 라멕을 낳은 후 칠백팔십이 년을 지내며 자녀를 낳았으며

26. And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.

26。メトシェラはレメクを生んでから七百八十二年生き、息子たち、娘たちを生んだ。

 

27. 그는 구백육십구 세를 살고 죽었더라

27. Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died.

27。メトシェラの全生涯は九百六十九年であった。こうして彼は死んだ。

 

28. 라멕은 백팔십이 세에 아들을 낳고

28. When Lamech had lived 182 years, he had a son.

28。レメクは百八十二年生きて、一人の男の子を生んだ。

 

29. 이름을 노아라 하여 이르되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고롭게 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라 하였더라

29. He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed."

29。彼はその子をノアと名づけて言った。「この子は、主がのろわれたこの地での、私たちの働きと手の労苦から、私たちを慰めてくれるだろう。」

 

30. 라멕은 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 지내며 자녀들을 낳았으며

30. After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.

30。レメクはノアを生んでから五百九十五年生きて、息子たち、娘たちを生んだ。

 

31. 그는 칠백칠십칠 세를 살고 죽었더라 

31. Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died.

31。レメクの全生涯は七百七十七年であった。こうして彼は死んだ。

 

32. 노아는 오백 세 된 후에 셈과 함께 야벳을 낳았더라 

32. After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.

32。ノアは五百歳になった。そしてノアはセム、ハム、ヤフェテを生んだ。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.