HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Exodus_출애굽기

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 24장

| Mashimaro | 2021. 5. 22. 08:10

 

 

 

1. 또 모세에게 이르시되 너는 아론과 나답과 아비후와 이스라엘 장로 칠십 명과 함께 여호와께로 올라와 멀리서 경배하고
1. Then he said to Moses, “Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel. You are to worship at a distance,
1。主はモーセに言われた。「あなたとアロン、ナダブとアビフ、それにイスラエルの長老七十人は、主のもとへ上って来て、遠く離れて伏し拝め。

2. 너 모세만 여호와께 가까이 나아오고 그들은 가까이 나아오지 말며 백성은 너와 함께 올라오지 말지니라
2. but Moses alone is to approach the LORD; the others must not come near. And the people may not come up with him.”
2。モーセだけが主のもとに近づけ。ほかの者は近づいてはならない。民はモーセと一緒に上って来てはならない。」

3. 모세가 와서 여호와의 모든 말씀과 그의 모든 율례를 백성에게 전하매 그들이 한 소리로 응답하여 이르되 여호와께 말씀하신 모든 것을 우리가 준행하리이다
3. When Moses went and told the people all the LORDs words and laws, they responded with one voice, “Everything the LORD has said we will do.”
3。モーセは来て、主のすべてのことばと、すべての定めをことごとく民に告げた。すると、民はみな声を一つにして答えた。「主の言われたことはすべて行います。」

4. 모세가 여호와의 모든 말씀을 기록하고 이른 아침에 일어난 산 아래에 제단을 쌓고 이스라엘 열두 지파대로 열두 기둥을 세우고
4. Moses then wrote down everything the LORD had said. He got up early the next morning and built an altar at the foot of the mountain and set up twelve stone pillars representing the twelve tribes of Israel.
4。モーセは主のすべてのことばを書き記した。モーセは翌朝早く、山のふもとに祭壇を築き、また、イスラエルの十二部族にしたがって十二の石の柱を立てた。

5. 이스라엘 자손의 청년들을 보내어 여호와께 소로 번제와 화목제를 드리게 하고
5. Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as fellowship offerings to the LORD.
5。それから彼はイスラエルの若者たちを遣わしたので、彼らは全焼のささげ物を献げ、また、交わりのいけにえとして雄牛を主に献げた。

6. 모세가 피를 가지고 반은 여러 양푼에 담고 반은 제단에 뿌리고
6. Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he sprinkled on the altar.
6。モーセはその血の半分を取って鉢に入れ、残りの半分を祭壇に振りかけた。

7. 언약서를 가져다가 백성에게 낭독하여 듣게 하니 그들이 이르되 여호와의 모든 말씀을 우리가 준행하리이다
7. Then he took the Book of the Covenant and read it to the people. They responded, “We will do everything the LORD has said; we will obey.”
7。そして契約の書を取り、民に読んで聞かせた。彼らは言った。「主の言われたことはすべて行います。聞き従います。」

8. 모세가 그 피를 가지고 백성에게 뿌리며 이르되 이는 여호와께서 이 모든 말씀에 대하여 너희와 세우신 언약의 피니라
8. Moses then took the blood, sprinkled it on the people and said, “This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.”
8。モーセはその血を取って、民に振りかけ、そして言った。「見よ。これは、これらすべてのことばに基づいて、主があなたがたと結ばれる契約の血である。」

9. 모세와 아론과 나답과 아비후와 이스라엘 장로 칠십 인이 올라가서
9. Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up
9。それからモーセとアロン、ナダブとアビフ、それにイスラエルの長老七十人は登って行った。

10. 이스라엘의 하나님을 보니 그의 발 아래에는 청옥을 편 듯하고 하늘 같이 청명하더라
10. and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of sapphire, clear as the sky itself.
10。彼らはイスラエルの神を見た。御足の下にはサファイアの敷石のようなものがあり、透き通っていて大空そのもののようであった。

11. 하나님이 이스라엘 자손들의 존귀한 자들에게 손을 대지 아니하셨고 그들은 하나님을 뵙고 먹고 마셨더라
11. But God did not raise his hand against these leaders of the Israelites; they saw God, and they ate and drank.
11。神はイスラエルの子らのおもだった者たちに、手を下されなかった。彼らは神ご自身を見て、食べたり飲んだりした。

12. 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 산에 올라 내게로 와서 거기 있으라 네가 그들을 가르치도록 내가 율법과 계명을 친히 기록한 돌판을 네게 주리라
12. The LORD said to Moses, “Coem up to me on the mountain and stay here, and I will give you the tablets of stone, with the law and commands I have written for their instruction.”
12。主はモーセに言われた。「山のわたしのところに上り、そこにとどまれ。わたしはあなたに石の板を授ける。それは、彼らを教えるために、わたしが書き記したおしえと命令である。」

13. 모세가 그의 부하 여호수아와 함께 일어나 모세가 하나님의 산으로 올라가며
13. Then Moses set out with Joshua his aide, and Moses went up on the mountain of God.
13。そこで、モーセとその従者ヨシュアは立ち上がり、モーセは神の山に登った。

14. 장소들에게 이르되 너희는 여기서 우리가 너희에게로 돌아오기까지 기다리라 아론과 훌이 너희와 함께 하리니 무릇 일이 있는 자는 그들에게로 나아갈지니라 하고
14. He said to the elders, “Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are with you, and anyone involved in a dispute can go to them.”
14。彼は長老たちに言った。「私たちがあなたがたのところに戻ってくるまで、私たちのために、ここにとどまりなさい。見よ、アロンとフルがあなたがたと一緒にいる。訴え事のある者はだれでも彼らのところに行きなさい。」

15. 모세가 산에 오르매 구름이 산을 가리켜
15. When Moses went up on the mountain, the cloud covered it,
15。モーセが山に登ると、雲が山をおおった。

16. 여호와의 영광이 시내 산 위에 머무르고 구름이 엿새 동안 산을 가리더니 일곱째 날에 여호와께서 구름 가운데서 모세를 부르시니라
16. and the glory of the LORD settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered the mountain, and on the seventh day the LORD called to Moses from within the cloud.
16。主の栄光はシナイ山の上にとどまり、雲は六日間、山をおおっていた。七日目に主は雲の中からモーセを呼ばれた。

17. 산 위에 여호와의 영광이 이스라엘 자손의 눈에 맹렬한 불 같이 보였고
17. To the Israelites the glory of the LORD looked like a consuming fire on top of the mountain.
17。主の栄光の現れは、イスラエルの子らの目には、山の頂を焼き尽くす火のようであった。

18. 모세는 구름 속으로 들어가서 산 위에 올랐으며 모세가 사십 일 사십 야를 산에 있으니라
18. Then Moses entered the cloud as he went on up the mountain. And he stayed on the mountain forty days and forty nights.
18。モーセは雲の中に入って行き、山に登った。そして、モーセは四十日四十夜、山にいた。

 

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.