HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Proverbs_잠언 31

[한국어 / English / 日本語] 잠언 19장

1. 가난하여도 성실하게 행하는 자는 입술이 패역하고 미련한 자보다 나으니라 1. Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse. 1。貧しくても誠実に歩む者は、唇の曲がった愚かな者にまさる。 2. 지식 없는 소원은 선하지 못하고 발이 급한 사람은 잘못 가느니라 2. It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way. 2。たましいに知識がないことは良くない。急ぎ足の者は罪に陥る。 3. 사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 원망하느니라 3. A man's own folly ruins his life, yet his ..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 18장

1. 무리에게서 스스로 갈라지는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라 1. An unfriendly man pursues selfish ends; he defies all sound judgment. 1。自らを閉ざす者は自分の欲望のままに求め、すべての知性と仲たがいする。 2. 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라 2. A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions. 2。愚かな者は英知を喜ばず、自分の心がさらけ出されることを喜ぶ。 3. 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라 3. When wickedness co..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 17장

1. 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 제육이 집에 가득하고도 다투는 것보다 나으니라 1. Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife. 1。乾いたパンが一切れあって平穏なのは、ごちそうと争いに満ちた家にまさる。 2. 슬기로운 종은 부끄러운 짓을 하는 주인의 아들을 다스리겠고 또 형제들 중에서 유업을 나누어 얻으리라 2. A wise servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothers. 2。賢明なしもべは、恥知らずな子をも治め、兄弟たちの間にあって、資産の分け前にあずかる。 3. 도가니는 은을..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 16장

1. 마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로부터 나오느니라 1. To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue. 1。人は心に計画を持つ。しかし、舌への答えは主から来る。 2. 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라 2. All a man's ways seem innocent to him, but motives are weighed by the LORD. 2。人には自分の行いがみな純粋に見える。しかし、主は人の霊の値打ちを量られる。 3. 너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 네가 경영하는 것이 이루어지리라 3. Commit to the LORD whatever y..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 15장

1. 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라 1. A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. 1。柔らかな答えは憤りを鎮め、激しいことばは怒りをあおる。 2. 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라 2. The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool gushes folly. 2。知恵のある者の舌は知識をうまく用い、愚かな者の口は愚かさを吐き出す。 3. 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라 3. The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch o..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 14장

1. 지혜로운 여인은 자기 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라 1. The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down. 1。知恵のある女は家を建て、愚かな女は自分の手でこれを壊す。 2. 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸하느니라 2. He whose walk is upright fears the LORD, but he whose ways are devious despises him. 2。まっすぐ歩む者は主を恐れ、曲がった道を行く者は主を侮る。 3. 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자의 입술은 자기를 보전하느니라 3. A fools..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 13장

1. 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라 1. A wise son heeds his fathers instruction, but a mocker does not listen to rebuke. 1。知恵のある子は父の訓戒を聞き、嘲る者は叱責を聞かない。 2. 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라 2. From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the unfaithful have a craving for violence. 2。人はその口の実によって良きものを食べるが、裏切り者は不法を貪る。 3. 입을 지키는 자는 자기의 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 ..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 12장

1. 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하거니와 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라 1. Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid. 1。訓戒を愛する人は知識を愛する。叱責を憎む者は間抜け者。 2. 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라 2. A good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a crafty man. 2。善人は主から恵みをいただき、悪を企む者は不義に定められる。 3. 사람이 악으로서 굳게 서지 못하거니와 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라 3. A man cannot be established through ..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 11장

1. 속이는 저울은 여호와께서 미워하시나 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라 1. The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight. 1。欺きの秤は主に忌み嫌われ、正しい重りは主に喜ばれる。 2. 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라 2. When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. 2。高ぶりが来れば、辱めも来る。知恵はへりくだる者とともにある。 3. 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사악한 자의 패역은 자기를 망하게 하느니라 3. The integrity of the upright guides them, but the unfaithf..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 10장

1. 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비를 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라 1. The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother. 1。ソロモンの箴言。知恵のある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。 2. 불의의 재물은 무익하여도 공의는 죽음에서 건지느니라 2. Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death. 2。不義によって得た財宝は役に立たない。義のわざは人を死から救い出す。 3. 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라 3. The LORD..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 9장

1. 지혜가 그의 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고 1. Wisdom has built her house; she has hewn out its seven pillars. 1。知恵は自分の家を建て、石の柱を七本、切り出し、 2. 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고 2. She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table. 2。いけにえを屠り、ぶどう酒を混ぜ合わせ、その食卓も整え、 3. 자기의 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를 3. She has sent out her maids, and she calls from the highest point of the city. 3。侍女たちにことづけて、町の最も高い所で呼びかけさせた。..

[한국어 / English / 日本語] 잠언 8장

1. 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐 1. Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice? 1。知恵は呼びかけないだろうか。英知はその声をあげないだろうか。 2. 그가 길 가의 높은 곳과 네거리에 서며 2. On the heights along the way, where the paths meet, she takes her stand; 2。知恵は、道の傍らにある丘の上、通りの四つ角に立ち、 3. 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 이르되 3. beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries aloud: 3。町の入り口にある門のそば、正門の入り..