HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | NT/Romans_로마서

[한국어 / English / 日本語] 로마서 13장

| Mashimaro | 2020. 7. 29. 09:00

 

 

 

1. 사람은 위에 있는 권세들에게 복종하라 권세는 하나님으로부터 나지 않음이 없나니 모든 권세는 하나님께서 정하신 바라

1. Everyone must submit himself to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God.

1。人はみな、上に立つ威にうべきです。神によらない威はなく、存在している威はすべて、神によって立てられているからです。

 

2. 그러므로 권세를 거스르는 자는 하나님의 명을 거스름이니 거스르는 자들은 심판을 자취하리라

2. Consequently, he who rebels against the authority is rebelling against what God has instituted, and those who do so will bring judgment on themselves.

2。したがって、威に反抗する者は、神の定めに逆らうのです。逆らう者は自分の身にさばきを招きます。

 

3. 다스리는 자들은 선한 일에 대하여 두려움이 되지 않고 악한 일에 대하여 되나니 네가 권세를 두려워하지 아니하려느냐 선을 행하라 그리하면 그에게 칭찬을 받으리라

3. For rulers hold no terror for those who do right, but for those who do wrong. Do you want to be free from fear of the one in authority? Then do what is right and he will commend you.

3。支配者を恐ろしいと思うのは、良い行いをするときではなく、を行うときです。威を恐ろしいと思いたくなければ、善を行いなさい。そうすれば、威から称賛されます。

 

4. 그는 하나님의 사역자가 되어 네게 선을 베푸는 자니라 그러나 네가 악을 행하거든 두려워하라 그가 공연히 칼을 가지지 아니하였으니 하나님의 사역자가 되어 악을 행하는 자에게 진노하심을 따라 보응하는 자니라

4. For he is God’s servant to do you good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword for nothing. He is God’s servant, an agent of wrath to bring punishment on the wrongdoer.

4。彼はあなたに益をえるための、神のしもべなのです。しかし、もしあなたがを行うなら、恐れなければなりません。彼は無意味にびてはいないからです。彼は神のしもべであって、を行う人には怒りをもって報います。

 

5. 그러므로 복종하지 아니할 없으니 진노 때문에 것이 아니라 양심을 따라 것이라

5. Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also because of conscience.

5。ですから、怒りが恐ろしいからだけでなく、良心のためにもうべきです。

 

6. 너희가 조세를 바치는 것도 이로 말미암음이라 그들이 하나님의 일꾼이 되어 바로 일에 항상 힘쓰느니라

6. This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing.

6。同じ理由で、あなたがたは金も納めるのです。彼らは神の公僕であり、その務めに念しているのです。

 

7. 모든 자에게 것을 주되 조세를 받을 자에게 조세를 바치고 관세를 받을 자에게 관세를 바치고 두려워할 자를 두려워하며 존경할 자를 존경하라

7. Give everyone what you owe him: If you owe taxes, pay taxes; if revenue, then revenue; if respect, then respect; if honor, then honor.

7。すべての人にして義務を果たしなさい。金を納めるべき人には金を納め、関税を納めるべき人には関税を納め、恐れるべき人を恐れ、敬うべき人を敬いなさい。

 

8. 피차 사랑의 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라 남을 사랑하는 자는 율법을 이루었느니라

8. Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for he who loves his fellowman has fulfilled the law.

8。だれにしても、何の借りもあってはいけません。ただし、互いに愛し合うことは別です。他の人を愛する者は、律法の要求をたしているのです。

 

9. 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도둑질하지 말라, 탐내지 말라 것과 외에 다른 계명이 있을지라도 이웃을 자신과 같이 사랑하라 하신 말씀 가운데 들었느니라

9. The commandments, “Do not commit adultery,” “Do not murder,” “Do not steal,” “Do not covet,” and whatever other commandment there may be, are summed up in this one rule: “Love your neighbor as yourself.”

9。「姦淫してはならない。殺してはならない。んではならない。隣人のものを欲してはならない」という戒め、またほかのどんな戒めであっても、それらは、「あなたの隣人を自分自身のように愛しなさい」ということばに要約されるからです。

 

10. 사랑은 이웃에게 악을 행하지 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라

10. Love does no harm to its neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.

10。愛は隣人にしてを行いません。それゆえ、愛は律法の要求をたすものです。

 

11. 또한 너희가 시기를 알거니와 자다가 때가 벌써 되었으니 이는 이제 우리의 구원이 처음 믿을 때보다 가까웠음이라

11. And do this, understanding the present time. The hour has come for you to wake up from your slumber, because our salvation is nearer now than when we first believed.

11。さらにあなたがたは、今がどのような時であるか知っています。あなたがたが眠りからさめるべき時刻が、もうているのです。私たちが信じたときよりも、今はいがもっと私たちに近づいているのですから。

 

12. 밤이 깊고 낮이 가까웠으니 그러므로 우리가 어둠의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자

12. The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.

12。夜は深まり、は近づいてました。ですから私たちは、闇のわざをぎ捨て、光の武具を身に着けようではありませんか。

 

13. 낮에와 같이 단정히 행하고 방탕하거나 취하지 말며 음란하거나 호색하지 말며 다투거나 시기하지 말고

13. Let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.

13。遊興や泥、淫や好色、いやねたみの生活ではなく、らしい、品位のある生き方をしようではありませんか。

 

14. 오직 예수 그리스도로 입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라

14. Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the sinful nature.

14。主イエス・キリストを着なさい。欲望をたそうと、肉に心を用いてはいけません。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.