HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Favorite things/Media

일본 넷플릭스에서 '슬기로운 의사생활'을 보다가 느낀 한가지 아쉬움

| Mashimaro | 2020. 6. 14. 20:42






일본 넷플릭스에도 드디어 '슬기로운 의사생활'이 올라왔다. 사실 일본 넷플릭스에서도 서비스 될 예정이라는 것은 알고있었다. 이미 가제목인 'Hospital Playlist'라는 제목으로 자리가 마련되어 있었으니까. 그래서 이미 등록을 해두고 서비스되기만을 기다리고 있었던 것도 사실이다. 



사실 이 드라마는 내가 요즘 실시간으로 챙겨본 몇 안되는 드라마이다. 워낙에 시간적 여유도 없긴 해서 드라마 자체를 챙겨보기도 힘들었지만, 특히나 한국드라마를 실시간으로 챙겨보는 것은 해외에 거주하는 입장에선 여간 화이팅하지 않으면 힘들다. 근데, 재미있는걸 어쩌누. 엄청 자극적인 사건사고가 빵빵터지거나 막장드라마적 요소는 전혀 보이지 않는 그런 스토리이지만, 사실 그런 작품이기 때문에 더 빠져서 보게되었던 것 같다. 심지어 이 드라마에 등장하는 주인공들이 내 또래라는 사실. 신원호PD.. 응답하라 시리즈부터 정말 이러기임? 은근한 향수까지 불러일으켜줘서 헤어날 수가 없도다...




우주가 샌드위치 하나 더 시켜달라고 정중히 '아버지~'라고 하는 장면.



어쨌든 일본 넷플에도 올라왔고, 마침 주말이기도 해서 나름 다시 복습하며 정주행중이다. (근데 복습..은 왜 필요한거냐? ㅋ) 사실 넷플릭스에서 한국드라마를 볼때, 자주 자막을 켜두고 본다. 물론 여기서 자막은 일본어 자막이다. 이 장면, 이 대사가 일본어로는 어떻게 표현되고 있을까 하는 것이 나름 궁금하기도 해서이다. 그런데, 오늘 슬.의.생을 보다가 아쉬운 점 한가지를 발견했다. 드라마 속에서 내가 완전 사랑에 빠졌던 우주에 대한 부분인데... 극중에서 우주는 아빠에게 무언가 부탁할때는 베시시 웃으면서, 매우 공손하게 "아버지..."하면서 존댓말을 쓴다. 근데, 자막을 보니, '아버지...'의 부분도 '아빠...'의 부분도 모두 'パパ(아빠)'로 번역되어 있다. 우주의 깜찍한 어법의 디테일이 표현되지 못한 것이다. 개인적으로 우주의 캐릭터를 너무 사랑하는 나로서는... 매우 안타깝다. 




'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.