HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 71편

| Mashimaro | 2020. 5. 30. 13:46

 

 

 

1. 여호와여 내가 주께 피하오니 내가 영원히 수치를 당하게 하지 마소서

1. In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.

1。主よ 私はあなたに身を避けています。私が決して恥を見ないようにしてください。

 

2. 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어 주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서

2. Rescue me and deliver me in your righteousness; turn your ear to me and save me.

2。あなたの義によって私を救い 助け出してください。あなたの耳を私に傾け 私をお救いください。

 

3. 주는 내가 항상 피하여 숨을 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명령하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 요새이심이니이다

3. Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.

3。私の避け所の岩となってください。いつでもそこに入れるように。あなたは私の救いを定められました。あなたは私の 私の砦なのです。

 

4. 나의 하나님이여 나를 악인의 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서

4. Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men.

4。わが神よ 私を者の手から助け出してください。不正を行う者や虐な者の手から。

 

5. 여호와여 주는 나의 소망이시요 내가 어릴 때부터 신뢰한 이시라

5. For you have been my hope, O Sovereign LORD, my confidence since my youth.

5。神である主よ あなたは私の望み 若い日からのり所。

 

6. 내가 모태에서부터 주를 의지하였으며 나의 어머니의 배에서부터 주께서 나를 택하셨사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다

6. From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you.

6。私は生まれたときから あなたに抱かれています。あなたは私を母の胎から取り上げた方。私はいつもあなたを美しています。

 

7. 나는 무리에게 이상한 징조 같이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니

7. I have become like a portent to many, but you are my strong refuge.

7。私は多くの人にとって奇跡と思われました。あなたが私の力い避け所だからです。

 

8. 주를 찬송함과 주께 영광 돌림이 종일토록 입에 가득하리이다

8. My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long.

8。私の口にはあなたへの美が あなたのえが絶えずちています。

 

9. 늙을 때에 나를 버리지 마시며 힘이 쇠약할 때에 나를 떠나지 마소서

9. Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.

9。年老いたときも 私を見放さないでください。私の力の衰え果てても 見捨てないでください。

 

10. 원수들이 내게 대하여 말하며 영혼을 엿보는 자들이 서로 꾀하여

10. For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.

10。私の敵が 私のことを相談し 私のいのちを狙う者がともに企みます。

 

11. 이르기를 하나님이 그르 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니

11. They say, "God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him."

11。彼らは言っています。「神は彼を見捨てたのだ。追いかけて彼を捕らえよ。救い出す者はいないから。」

 

12. 하나님이여 나를 멀리 하지 마소서 나의 하나님이여 속히 나를 도우소서

12. Be not far from me, O God; come quickly, O my God, to help me.

12。神よ 私から遠く離れないでください。わが神よ 急いで私を助けてください。

 

13. 영혼을 대적하는 자들이 수치와 멸망을 당하게 하시며 나를 모해하려 하는 자들에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서

13. May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.

13。私をなじる者どもが 恥を見て 消え失せますように。私を痛めつけようとする者どもが 恥辱と恥でおおわれますように。

 

14. 나는 항상 소망을 품고 주를 더욱더욱 찬송하리이다

14. But as for me, I will always have hope; I will praise you more and more.

14。しかし私は 絶えずあなたを待ち望み いよいよ切に あなたを美します。

 

15. 내가 측량할 없는 주의 공의와 구원을 입으로 종일 전하리이다

15. My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long, though I know not its measure.

15。私の口は絶えず語り告げます。あなたの義と救いとを。そのすべてを私は知っておりませんが。

 

16. 내가 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 공의만 전하겠나이다

16. I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousness, yours alone.

16。神である主よ 私はあなたの力とともに行きます。あなたの ただあなたの義だけを心に留めて。

 

17. 하나님이여 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기이한 일들을 전하였나이다

17. Since my youth, O God, you have taught me, and to this day I declare your marvelous deeds.

17。神よ あなたは私の若いころから 私をえてくださいました。私は今なお あなたの奇しいみわざを告げ知らせています。

 

18. 하나님이여 내가 늙어 백발이 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하여 주의 능력을 장래의 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서

18. Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, till I declare your power to the next generation, your might to all who are to come.

18。年老いて 白頭になったとしても 神よ 私を捨てないでください。私はなおも告げ知らせます。あなたの力を世に。あなたの大能のみわざを 後にるすべての者に。

 

19. 하나님이여 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여 주께서 일을 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까

19. Your righteousness reaches to the skies, O God, you who have done great things. Who, O God, is like you?

19。神よ あなたの義は天にまできます。あなたは大いなることをなさいました。神よ だれが あなたのようでしょう。

 

20. 우리에게 여러 가지 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다

20. Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.

20。あなたは私を多くの苦難とわざわいとに あわせられましたが 私を再び生き返らせ 地の深みから 再び引き上げてくださいます。

 

21. 나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서

21. You will increase my honor and comfort me once again.

21。あなたが私の偉大さをし 振り向いて私を慰めてくださいますように。

 

22. 나의 하나님이여 내가 비파로 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다

22. I will praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praise to you with the lyre, O Holy One of Israel.

22。私もまた 琴であなたをほめたたえます。わが神よ あなたの真実を。私は 竪琴に合わせてあなたにほめ歌を歌います。イスラエルの聖なる方よ。

 

23. 내가 주를 찬양할 때에 나의 입술이 기뻐 외치며 주께서 속량하신 영혼이 즐거워하리이다

23. My lips will shout for joy when I sing praise to you—I, whom you have redeemed.

23。私があなたにほめ歌を歌うとき 私の唇は高らかに歌います。あなたが贖い出された私のたましいも。

 

24. 나의 혀도 종일토록 주의 의를 작은 소리로 읊조리오리니 나를 모해하려 하던 자들이 수치와 무안을 당함이니이다

24. My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion.

24。私の舌も絶えず あなたの義を告げます。私のわざわいを求める者どもが 恥を見て 屈辱を受けるからです。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.