1. 하나님이여 내게 은혜를 베푸소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
1. Be merciful to me, my God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack.
1。神よ 私をあわれんでください。人が私を踏みつけ 一日中戦って 私を虐げているからです。
2. 내 우너수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만하게 치는 자들이 많사오니
2. My slanderers pursue me all day long; many are attacking me in their pride.
2。私の敵は 一日中私を踏みつけています。高ぶって 私に戦いを挑む者が多いのです。
3. 내가 두려워하는 날에는 내가 주를 의지하리이다
3. When I am afraid, I will trust in you.
3。心に恐れを覚える日 私はあなたに信頼します。
4. 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 혈육을 가진 사람이 내게 어찌하리이까
4. In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?
4。神にあって 私はみことばをほめたたえます。神に信頼し 私は何も恐れません。肉なる者が私に何をなし得るでしょう。
5. 그들이 종일 내 말을 곡해하며 나를 치는 그들의 모든 생각은 사악이라
5. All day long they twist my words; they are always plotting to harm me.
5。一日中 彼らは私のことばを痛めつけています。彼らの思い計ることはみな 私に対する悪です。
6. 그들이 내 생명을 엿보았던 것과 같이 또 모여 숨어 내 발자취를 지켜보나이다
6. They conspire, they lurk, they watch my steps, eager to take my life.
6。彼らは 襲おうとして待ち伏せし 私の跡をつけています。私のいのちを狙って。
7. 그들이 악을 행하고야 안전하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
7. On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations.
7。不法があるのに 彼らを見逃されるのですか。神よ 御怒りで国々の民を打ち倒してください。
8. 나의 유리함을 주께서 계수하셨사오니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
8. Record my lament; list my tears on your scroll—are they not in your record?
8。あなたは 私のさすらいを記しておられます。どうか私の涙を あなたの皮袋に蓄えてください。それとも あなたの書に記されていないのですか。
9. 내가 아뢰는 날에 내 원수들이 물러가리니 이것으로 하나님이 내 편이심을 내가 아나이다
9. Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.
9。そのとき私の敵は退きます。私が呼び求める日に。私は知っています。神が味方であることを。
10. 내가 하나님을 의지하여 그의 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그의 말씀을 찬송하리이다
10. In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise—
10。神にあって 私はみことばをほめたたえます。主にあって 私はみことばをほめたたえます。
11. 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌하리이까
11. in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
11。神に信頼し 私は何も恐れません。人が私に何をなし得るでしょう。
12. 하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉내가 감사제를 주께 드리리니
12. I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.
12。神よ あなたへの誓いは私の上にあります。感謝のいけにえで あなたにそれを果たします。
13. 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞, 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족하지 아니하게 하지 아니하셨나이까
13. For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
13。まことに あなたは救い出してくださいました。私のいのちを死から。私の足をつまずきから。私が いのちの光のうちに 神の御前を歩むために。
'♡공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.
'Bible writing | OT > Psalms_시편' 카테고리의 다른 글
[한국어 / English / 日本語] 시편 58편 (0) | 2019.07.27 |
---|---|
[한국어 / English / 日本語] 시편 57편 (0) | 2019.07.27 |
[한국어 / English / 日本語] 시편 55편 (0) | 2019.07.13 |
[한국어 / English / 日本語] 시편 54편 (0) | 2019.07.13 |