HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 40편

| Mashimaro | 2018. 2. 25. 23:54

 

 

 

 

1. 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다

1. I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.

1。私は切に 主を待ち望んだ。主は私に耳を傾け 助けを求める叫びを聞いてくださった。


2. 나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고하게 하셨도다

2. He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.

2。滅びの穴から 泥沼から 主は私を引き上げてくださった。私の足を巌に立たせ 私の歩みを確かにされた。


3. 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다

3. He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.

3。主はこの口に授けてくださった。新しい歌を 私たち神への賛美を。多くの者は見て恐れ 主に信頼するだろう。


4. 여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우치는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다

4. Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.

4。幸いなことよ 主に信頼を置き 高ぶる者や 偽りに傾く者たちの方に向かない人。


5. 여호와 나의 하나님이여 주께서 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많아 누구도 주와 견줄 수가 없나이다 내가 널리 알려 말하고자 하나 너무 많아 그 수를 셀 수도 없나이다

5. Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.

5。わが神 主よ なんと多いことでしょう。あなたがなさった奇しいみわざと 私たちへの計らいは。あなたに並ぶ者はありません。語ろうとしても 告げようとしても それはあまりに多くて数えきれません。


6. 주께서 내 귀를 통하여 내게 들려 주시기를 제사와 예물을 기뻐하지 아니하시며 번제와 속죄제를 요구하지 아니하신다 하신지라

6. Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require.

6。あなたは いけにえや穀物のささげ物を お喜びにはなりませんでした。あなたは私の耳を聞いてくださいました。全焼のささげ物や罪のきよめのささげ物を あなたは お求めになりませんでした。


7. 그 때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다

7. Then I said, "Here I am, I have come—it is written about me in the scroll.

7。そのとき 私は申し上げました。「今 私はここに来ております。巻物の書に私のことが書いてあります。


8. 나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다 하였나이다

8. I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."

8。わが神 私は あなたのみこころを行うことを喜びとします。あなたのみおしえは 私の心のうちにあります。」


9. 내가 많은 회중 가운데에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다

9. I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD.

9。私は大いなる会衆の中で 義の喜び知らせます。ご覧ください。私は唇を押さえません。主よ あなたはご存じです。


10. 내가 주의 공의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내가 주의 인자와 진리를 많은 회중 가운데에서 감추지 아니하였나이다

10. I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.

10。私は あなたの義を心の中におおい隠さず あなたの真実とあなたの救いを言い表します。私は あなたの恵みとあなたのまことを 大いなる会衆に隠しません。


11. 여호와여 주의 긍휼을 내게서 거두지 마시고 주의 인자와 진리로 나를 항상 보호하소서

11. Do not withhold your mercy from me, O LORD; may your love and your truth always protect me.

11。主よ あなたは 私にあわれみを惜しまないでください。あなたの恵みとあなたのまことが 絶えず私を見守るようにしてください。


12. 수많은 재앙이 나를 둘러싸고 나의 죄악이 나를 덮치므로 우러러 볼 수도 없으며 죄가 나의 머리털보다 많으므로 내가 낙심하였음이니이다

12. For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.

12。数えきれないわざわいが私を取り囲んでいるのです。私の咎が襲いかかり 私は何も見ることができません。それは私の髪の毛よりも多く 私の心も私を見捨てました。


13. 여호와여 은총을 베푸사 나를 구원하소서 여호와여 속히 나를 도우소서

13. Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me.

13。主よ みこころによって私を救い出してください。主よ 急いで私を助けてください。


14. 내 생명을 찾아 멸하려 하는 자는 다 수치와 낭패를 당하게 하시며 나의 해를 기뻐하는 자는 다 물러가 욕을 당하게 하소서

14. May all who seek to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.

14。私のいのちを求め 滅ぼそうとする者たちが ことごとく恥を見 辱められますように。私のわざわいを喜ぶ者たちが 退き 卑しめられますように。


15. 나를 향하여 하하 하하 하며 조소하는 자들이 자기 수치로 말미암아 놀라게 하소서

15. May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.

15。私を「あはは」とあざ笑う者どもが 自らの恥に唖然としますように。


16. 주를 찾는 자는 다 주 안에서 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 위대하시다 하게 하소서

16. But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"

16。あなたを慕い求める人たちがみな あなたにあって楽しみ 喜びますように。あなたの救いを愛する人たちが 「主を大いなる方」と いつも言いますように。


17. 나는 가난하고 궁핍하오나 주께서는 나를 생각하시오니 주는 나의 도움이시요 나를 건지시는 이시라 나의 하나님이여 지체하지 마소서

17. Yet I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; O my God, do not delay.

17。私は苦しむ者 貧しい者です。主が私を顧みてくださいますように。あなたは私の助け 私を救い出す方。わが神よ 遅れないでください。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.