HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 39편

| Mashimaro | 2018. 1. 17. 16:29

 

 

 

1. 내가 말하기를 나의 행위를 조심하여 내 혀로 범죄하지 아니하리니 악인이 내 앞에 있을 때에 내가 내 입에 재갈을 먹이리라 하였도다

1. I said, "I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence."

1。私は言った。私は自分の道に気をつけよう。私が舌で罪を犯さないように。口に口論をはめておこう。悪しき者が私の前にいる間は。

 

2. 내가 잠잠하여 선한 말도 하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다

2. But when I was silent and still, not even saying anything good, my anguish increased.

2。私はひたすら黙っていた。良いことにさえ沈黙した。そのため私の痛みは激しくなった。

 

3. 내 마음이 내 속에서 뜨거워서 작은 소리로 읊조릴 때에 불이 붙으니 나의 혀로 말하기를

3. My heart grew hot within me, and as I meditated, the fire burned; then I spoke with my tongue:

3。心は私のうちで熱くなり うめきとともに 火が燃え上がった。そこで私は自分の舌で言った。

 

4. 여호와여 나의 종말과 연한이 언제까지인지 알게 하사 내가 나의 연약함을 알게 하소서

4. "Show me, O LORD, my life's end and the number of my days; let me know how fleeting is my life.

4。主よ お知らせください。私の終わり 私の齢がどれだけなのか。私がいかにはかないかを 知ることができるように。

 

5. 주께서 나의 날을 한 뼘 길이만큼 되게 하시매 나의 일생이 주 앞에는 없는 것 같사오니 사람은 그가 든든히 서 있는 때에도 진실로 모두가 허사뿐이니이다 (셀라)

5. You have made my days a mere handbreadth; the span of my years is as nothing before you. Each man's life is but a breath. Selah

5。ご覧ください。あなたは 私の日数を手幅ほどにされました。あなたの御前では 私の一生はないも同然です。人はみなしっかり立ってないても 実に空しいかぎりです。セラ

 

6. 진실로 각 사람은 그림자 같이 다니고 헛된 일로 소란하며 재물을 쌓으나 누가 거둘는지 알지 못하나이다

6. Man is a mere phantom as he goes to and fro: He bustles about, but only in vain; he heaps up wealth, not knowing who will get it.

6。まことに 人は幻のように歩き回り まことに 空しく立ち騒ぎます。人は蓄えるが だれのものになるのか知りません。

 

7. 주여 이제 내가 무엇을 바라리요 나의 소망은 주께 있나이다

7. "But now, Lord, what do I look for? My hope is in you.

7。主よ 今 私は何を待ち望みましょう。私の望み それはあなたです。

 

8. 나를 모든 죄에서 건지시며 우매한 자에게서 욕을 당하지 아니하게 하소서

8. Save me from all my transgressions; do not make me the scorn of fools.

8。私のすべての背きから 私を助け出してください。私を 愚か者のそしりの的としないでください。

 

9. 내가 잠잠하고 입을 열지 아니함은 주께서 이를 행하신 까닭이니이다

9. I was silent; I would not open my mouth, for you are the one who has done this.

9。私は黙し 口を開きません。あなたがそうなさったからです。

 

10. 주의 징벌을 나에게서 옮기소서 주의 손이 치심으로 내가 쇠망하였나이다

10. Remove your scourge from me; I am overcome by the blow of your hand.

10。どうか あなたのむちを取り去ってください。あなたの手に打たれて 私は衰え果てました。

 

11. 주께서 죄악을 책망하사 사람을 징계하실 때에 그 영화를 좀먹음 같이 소멸하게 하시니 참으로 인생이란 모두 헛될 뿐이니이다 (셀라)

11. You rebuke and discipline men for their sin; you consume their wealth like a moth--each man is but a breath. Selah

11。あなたは 不義を責めて人を懲らしめ シミが食うように人の欲するものをなくされます。実に 人はみな空しいものです。セラ

 

12. 여호와여 나의 기도를 들으시며 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서 내가 눈물 흘릴 때에 잠잠하지 마옵소서 나는 주와 함께 있는 나그네이며 나의 모든 조상들처럼 떠도나이다

12. "Hear my prayer, O LORD, listen to my cry for help; be not deaf to my weeping. For I dwell with you as an alien, a stranger, as all my fathers were.

12。主よ 私の祈りを聞いてください。助けを求める叫びに 耳を傾けてください。私の涙に 黙っていないでください。私は あなたとともにいる旅人 すべての先祖のように 寄留の者なのです。

 

13. 주는 나를 용서하사 내가 떠나 없어지기 전에 나의 건강을 회복시키소서

13. Look away from me, that I may rejoice again before I depart and am no more."

13。私を見つめないでください。私が朗らかになれるようにしてください。私が去って いなくなる前に。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.