HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Proverbs_잠언

[한국어 / English / 日本語] 잠언 29장

| Mashimaro | 2021. 6. 5. 08:00

 

 

 

1. 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
1. A man who remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed — without remedy.
1。叱責されても、なお、うなじを固くする者は、突然打ち砕かれて、癒やされることがない。

2. 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하니라
2. When the righteous thrive, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan.
2。正しい人が増えると、民は喜び、悪しき者が治めると、民はうめく。

3. 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기와 사귀는 자는 재물을 잃느니라
3. A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
3。知恵を愛する人は、その父を喜ばせ、遊女と交わる者は、財産を滅ぼす。

4. 왕은 정의로 나라를 견고하게 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
4. By justice a king gives a country stability, but one who is greedy for bribes tears it down.
4。正義によって王は国を建てる。重税を取る者は国を壊す。

5. 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
5. Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
5。隣人にへつらう者は、自分の足もとに網を張る。

6. 악인이 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
6. An evil man is snared by his own sin, but a righteous one can sing and be glad.
6。悪人は背きを犯して自分に罠をかける。正しい人は声をあげて喜び歌う。

7. 의인이 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
7. The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
7。正しい人は弱い者のためのさばきを知っている。悪しき者はそのような知識をわきまえない。

8. 거만한 자는 성읍을 요란하게 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
8. Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
8。嘲る者たちは町を騒がし、知恵のある人たちは怒りを鎮める。

9. 지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼은 그침이 없느니라
9. If a wise man goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
9。知恵のある人が愚か者を訴えて争うと、愚か者は怒ってあざ笑い、安まることがない。

10. 피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
10. Bloodthirsty men hate a man of integrity and seek to kill the upright.
10。血に飢えた者たちは誠実な人を憎み、心の直ぐな人のいのちを狙う。

11. 어리석은 자는 자기의 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그것을 억제하느니라
11. A fool gives full vent to his anger, but a wise man keeps himself under control.
11。愚かな者は感情のすべてをぶちまけ、知恵のある人はそれを内に収める。

12. 관원이 거짓말을 들으면 그의 하인들은 다 악하게 되느니라
12. If a ruler listens to lies, all his officials become wicked.
12。支配者が偽りのことばに聞き入るなら、従者たちもみな悪しき者になる。

13. 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그 모두의 눈에 빛을 주시느니라
13. The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
13。貧しい者と抑圧する者は出会う。主は、この両者の目に光を与えられる。

14. 왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그의 왕위가 영원히 견고하리라
14. If a king judges the poor with fairness, his throne will always be secure.
14。真実をもって弱い者をさばく王、その王座はとこしえまでも堅く立つ。

15. 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 행하게 버려 둔 자식은 어미를 욕되게 하느니라
15. The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
15。むちと叱責は知恵を与える。放っておかれた子は母に恥を見させる。

16. 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
16. When the wicked thrive, so does sin, but the righteous will see their downfall.
16。悪しき者が増えると、背きも増す。しかし、正しい人は彼らの滅びを見る。

17. 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
17. Discipline your son, and he will give you peace; he will bring delight to your soul.
17。あなたの子を戒めよ。そうすれば、彼はあなたを安らかにし、あなたの心に喜びを与える。

18. 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
18. Where there is no revelation, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the law.
18。幻がなければ、民は好き勝手にふるまう。しかし、みおしえを守る者は幸いである。

19. 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 따르지 아니함이니라
19. A servant cannot be corrected by mere words; though he understands, he will not respond.
19。しもべは、ことばだけで戒めることはできない。それが分かっても、反応しない。

20. 네가 말이 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 희망이 있느니라
20. Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
20。軽率に話をする人を見たか。彼よりも愚かな者のほうが、まだ望みがある。

21. 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라
21. If a man pampers his servant from youth, he will bring grief in the end.
21。自分のしもべを幼い時から甘やかすと、ついには手に負えない者になる。

22. 노하는 자는 다툼을 일으키고 성내는 자는 범죄함이 많으니라
22. An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered one commits many sins.
22。怒る者は争いを引き起こす。憤る者には多くの背きがある。

23. 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
23. A man’s pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor.
23。人の高ぶりはその人を低くし、へりくだった人は誉れをつかむ。

24. 도둑과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 저주를 들어도 진술하지 아니하느니라
24. The accomplice of a thief is his own enemy; he is put under oath and dare not testify.
24。盗人にくみする者は自分自身を憎む者。その人はのろいを聞いても何も言わない。

25. 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
25. Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
25。人を恐れると罠にかかる。しかし、主に信頼する者は高い所にかくまわれる。

26. 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
26. Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that man gets justice.
26。支配者の顔色をうかがう者は多い。しかし、人をさばくのは主である。

27. 불의한 자는 의인에게 미음을 받고 바르게 행하는 자는 악인에게 미움을 받느니라
27. The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.
27。不正を行う者は正しい人に忌み嫌われ、行いの真っ直ぐな人は悪しき者に忌み嫌われる。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.