HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Haggai_학개

[한국어 / English / 日本語] 학개 1장

| Mashimaro | 2020. 3. 20. 22:10


 


1. 다리오 왕 제이년 여섯째 달 곧 그 달 초하루에 여호와의 말씀이 선지자 학개로 말미암아 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아에게 임하니라 이르시되

1. In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:

1。ダレイオス王の第二年、第六の月の一日に、預言者ハガイを通して、シェアルティエルの子、ユダの総督ゼルバベルと、エホツァダクの子、大祭司ヨシュアに、主のことばがあった。


2. 만군의 여호와가 이같이 말하여 이르노라 이 백성이 말하기를 여호와의 전을 건축할 시기가 이르지 아니하였다 하느니라

2. This is what the LORD Almighty says: “These people say, ‘The time has not yet come for the LORD’s house to be built.’”

2。万軍の主はこう言われる。「この民は『時はまだ来ていない。主の宮を建てる時は』と言っている。」


3. 여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하여 이르시되

3. Then the word of the LORD came through the prophet Haggai:

3。すると預言者ハガイを通して、次のような主のことばがあった。


4. 이 성전이 황폐하였거늘 너희가 이 때에 판벽한 집에 거주하는 것이 옳으냐

4. “Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?”

4。「この宮が廃墟となっているのに、あなたがただけが板張りの家に住む時だろうか。」


5. 그러므로 이제 만군의 여호와가 이같이 말하노니 너희는 너희의 행위를 살필지니라

5. Now this is what the LORD Almighty says: “Give careful thought to your ways.

5。今、万軍の主はこう言われる。「あなたがたの歩みをよく考えよ。


6. 너희가 많이 뿌릴지라도 수확이 적으며 먹을지라도 배부르지 못하며 마실지라도 흡족하지 못하며 입어도 따뜻하지 못하며 일꾼이 삯을 받아도 그것을 구멍 뚫어진 전대에 넣음이 되느니라

6. You have planted much, but have harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it.”

6。多くの種を蒔いても収穫はわずか。食べても満ち足りることがなく、飲んでも酔うことがなく、衣を着ても温まることがない。金を稼ぐ者が稼いでも、穴の開いた袋に入れるだけ。」


7. 만군의 여호와가 말하노니 너희는 자기의 행위를 살필지니라

7. This is what the LORD Almighty says: “Give careful thought to your ways.

7。万軍の主はこう言われる。「あなたがたの歩みをよく考えよ。


8. 너희는 산에 올라가서 나무를 가져다가 성전을 건축하라 그리하면 내가 그것으로 말미암아 기뻐하고 또 영광을 얻으리라 여호와가 말하였느니라

8. Go up into the mountains and bring down timber and build the house, so that I may take pleasure in it and be honored,” says the LORD. 

8。山に登り、木を運んで来て、宮を建てよ。そうすれば、わたしはそれを喜び、栄光を現す。—主は言われる—


9. 너희가 많은 것을 바랐으나 도리어 적었고 너희가 그것을 집으로 가져갔으나 내가 불어 버렸느니라 나 만군의 여호와가 말하노라 이것이 무슨 까닭이냐 내 집은 황폐하였으되 너희는 각각 자기의 집을 짓기 위하여 빨랐음이라

9. “You expected much, but see, it turned out to be little. What you brought home, I blew away. Why?” declares the LORD Almighty. “Because of my house, which remains a ruin, while each of you is busy with his own house.

9。あなたがたは多くを期待したが、見よ、得た物はわずか。あなたがたが家に持ち帰ったとき、わたしはそれを吹き飛ばした。それはなぜか。—万軍の主のことば—それは、廃墟となったわたしの宮のためだ。あなたがたがそれぞれ、自分の家のために走り回っていたからだ。


10. 그러므로 너희로 말미암아 하늘은 이슬을 그쳤고 땅은 산물을 그쳤으며

10. Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops.

10。それゆえ、あなたがたゆえに、天は露を滴らすのをやめ、地はその産物を出すのをやめた。


11. 내가 이 땅과 산과 곡물과 새 포도주와 기름과 땅의 모든 소산과 사람과 가축과 손으로 수고하는 모든 일에 한재를 들게 하였느니라

11. I called for a drought on the fields and the mountains, on the grain, the new wine, the oil and whatever the ground produces, on men and cattle, and on the labor of your Hans.”

11。わたしはまた、日照りを呼び寄せた。地にも山々にも、穀物にも新しいぶどう酒にも油にも、地が生み出す物にも、また人にも家畜にも、手によるすべての労苦の実にも。」


12. 스알디엘의 아들 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아와 남은 모든 백성이 그들의 하나님 여호와의 목소리와 선지자 학개의 말을 들었으니 이는 그들의 하나님 여호와께서 그를 보내셨음이라 백성이 다 여호와를 경외하매

12. The Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the whole remnant of the people obeyed the voice of the LORD their God and the message of the prophet Haggai, because the LORD their God had sent him. And the people feared the LORD.

12。シェアルティエルの子ゼルバベルと、エホツァダクの子、大祭司ヨシュアと、民の残りの者すべては、彼らの神、主が預言者ハガイを遣わされたとき、彼らの神、主の御声と、ハガイのことばに聞き従った。民は主の前で恐れた。


13. 그 때에 여호와의 사자 학개가 여호와의 위임을 받아 백성에게 말하여 이르되 여호와가 말하노니 내가 너희와 함께 하노라 하니라

13. Then Haggai, the LORD’s messenger, gave this message of the LORD to the people: “I am with you,” declares the LORD. 

13。主の使者ハガイは主の使命を受けて、民にこう言った。「わたしは、あなたがたとともにいる—主のことば。—」


14. 여호와께서 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨의 마음과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아의 마음과 남은 모든 백성의 마음을 감동시키시매 그들이 와서 만군의 여호와 그들의 하나님의 전 공사를 하였으니 

14. So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the LORD Almighty, their God,

14。主がシェアルティエルの子、ユダの総督ゼルバベルの霊と、エホツァダクの子、大祭司ヨシュアの霊と、民の残りの者すべての霊を奮い立たせたので、彼らは自分たちの神、万軍の主の宮に行き、仕事に取りかかった。


15. 그 때는 다리오 왕 제이년 여섯째 달 이십사일이었더라

15. on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of King Darius.

15。それは第六の月の二十四日のことであった。ダレイオス王の第二十年、 


 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다. 

'Bible writing | OT > Haggai_학개' 카테고리의 다른 글

[한국어 / English / 日本語] 학개 2장  (0) 2020.03.21