HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 12편

| Mashimaro | 2017. 6. 5. 14:24

 

 

 

1. 여호와여 도우소서 경건한 자가 끊어지며 충실한 자들이 인생 중에 없어지나이다

1. Help, LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men.

1。主よ お救いください。敬虔な人は後を絶ち 誠実な人は 人の子らの中から消え去りました。

 

2. 그들이 이웃에게 각기 거짓을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다

2. Everyone lies to his neighbor; their flattering lips speak with deception.

2。人は互いにむなしいことを話し へつらいの唇と 二心で話します。

 

3. 여호와께서 모든 아첨하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니

3. May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue

3。主が へつらいの唇と傲慢の舌を ことごとく断ち切ってくださいますように。

 

4. 그들이 말하기를 우리의 혀가 이기리라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관할 자 누구리요 함이로다

4. that says, "We will triumph with our tongues; we own our lips—who is our master?"

4。彼らはこう言っています。「われらはこの舌で勝つことができる。この唇はわれらのものだ。だれが われらの主人なのか。」

 

5. 여호와의 말씀에 가련한 자들의 눌림과 궁핍한 자들의 탄식으로 말미암아 내가 이제 일어나 그를 그가 원하는 안전한 지대에 두리라 하시도다

5. "Because of the oppression of the weak and the groaning of the needy, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them."

5。主は言われます。「苦しむ人が踏みにじられ 貧しい人が嘆くから 今 わたしは立ち上がる。わたしは彼を その求める救いに入れよう。」

 

6. 여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱 번 단련한 은 같도다

6. And the words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.

6。主のみことばは 混じり気のないことば。土の炉で七度試され 純化された銀。

 

7. 여호와여 그들을 지키사 이 세대로부터 영원까지 보존하시리이다

7. O LORD, you will keep us safe and protect us from such people forever.

7。主よ あなたは彼らを守られます。今の代からとこしえまでも 彼らを保たれます。

 

8. 비열함이 인생 중에 높임을 받는 때에 악인들이 곳곳에서 날뛰는도다

8. The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.

8。人の子の間で 卑しいことがあがめられているときには 悪しき者が いたるところで横行します。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.