HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

영어성경 355

[한국어 / English / 日本語] 창세기 43장

1. 그 땅에 기근이 심하고 1. Now the famine was still severe in the land. 1。さて、その地の飢饉は激しかった。 2. 그들이 애굽에서 가져온 곡식을 다 먹으매 그 아버지가 그들에게 이르되 다시 가서 우리를 위하여 양식을 조금 사오라 2. So when they had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy us a little more food.” 2。彼らがエジプトから持って来た穀物を食べ尽くしたとき、父は彼らに言った。「また行って、われわれのために食糧を少し買って来てくれ。」 3. 유다가 아버지에게 말하여 이르되 그 사람이 우리에게 엄히 경고하여 이르되 ..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 42장

1. 그 때에 야곱이 애굽에 곡식이 있음을 보고 아들들에게 이르되 너희는 어찌하여 서로 바라보고만 있느냐 1. When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, “Why do you just keep looking at each other?” 1。ヤコブはエジプトに穀物があることを知って、息子たちに言った。「おまえたちは、なぜ互いに顔を見合わせているのか。」 2. 야곱이 또 이르되 내가 들은즉 저 애굽에 곡식이 있다 하니 너희는 그리로 가서 거기서 우리를 위하여 사오라 그러면 우리가 살고 죽지 아니하리라 하매 2. He continued, “I have heard that there is grain in Egypt. Go down there..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 41장

1. 만 이 년 후에 바로가 꿈을 꾼즉 자기가 나일 강 가에 서 있는데 1. When two full years had passed, Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile, 1。それから二年後、ファラオは夢を見た。見ると、彼はナイル川のほとりに立っていた。 2. 보니 아름답고 살진 일곱 암소가 강 가에서 올라와 갈밭에서 뜯어먹고 2. when out of the river there came up seven cows, sleek and fat, and they grazed among the reeds. 2。すると、ナイル川から、つやつやした、肉づきの良い雌牛が七頭、上がって来て、葦の中で草をはんだ。 3. 그 뒤에 또 흉하고 파리한 다른 일곱 암소가 나일 강 가에서 올라오 ..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 40장

1. 그 후에 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자가 그들의 주인 애굽 왕에게 범죄한지라 1. Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt. 1。これらのことの後、エジプト王の献酌官と料理官が、その主君、エジプト王に対して過ちを犯した。 2. 바로가 그 두 관원장 곧 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장에게 노하여 2. Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker, 2。ファラオは、この献酌官長と料理官長の二人の廷臣に対して怒り、 3. 그들을 친위대장의 집 안에 있는 옥에 가두니 ..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 39장

1. 요셉이 이끌려 애굽에 내려가매 바로의 신하 친위대장 애굽 사람 보디발이 그를 그리로 데려간 이스마엘 사람의 손에서 요셉을 사니라 1. Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there. 1。一方、ヨセフはエジプトへ連れて行かれた。ファラオの廷臣で侍従長のぽティファルという一人のエジプト人が、ヨセフを連れ下ったイシュマエル人の手からヨセフを買い取った。 2. 여호와께서 요셉과 함께 하시므로 그가 형통한 자가 되어 그의 주인 애굽 사람의 집에 있으니 ..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 38장

1. 그 후에 유다가 자기 형제들로부터 떠나 내려가서 아둘람 사람 히라와 가까이 하니라 1. At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah. 1。そのころのことであった。ユダは兄弟たちから離れて下って行き、名をヒラというアドラム人の近くで天幕を張った。 2. 유다가 거기서 가나안 사람 수아라 하는 자의 딸을 보고 그를 데리고 동침하니 2. There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua. He married her and lay with her; 2。そこでユダは、カナン人で名をシュアという人の娘を見そめて妻にし、彼女のところに入った。 3. 그가 임..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 37장

1. 야곱이 가나안 땅 곧 그의 아버지가 거류하던 땅에 거주하였으니 1. Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan. 1。さて、ヤコブは父の寄留の地、カナンの地に住んでいた。 2. 야곱의 족보는 이러하니라 요셉이 십칠 세의 소년으로서 그의 형들과 함께 양을 칠 때에 그의 아버지의 아내들 빌하와 실바의 아들들과 더불어 함께 있었더니 그가 그들의 잘못을 아버지에게 말하더라 2. This is the account of Jacob. Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his brothers, the sons of Bilhah and the sons of Z..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 36장

1. 에서 곧 에돔의 족보는 이러하니라 1. This is the account of Esau (that is, Edom). 1。これはエサウ、すなわちエドムの歴史である。 2. 에서가 가나안 여인 중 헷 족속 엘론의 딸 아다와 히위 족속 시브온의 딸인 아나의 딸 오홀리바마를 자기 아내로 맞이하고 2. Esau took his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite — 2。エサウはカナンの女の中から妻を迎えた。すなわち、ヒッタイト人エロんの娘アダと、ヒビ人ツィブオンの娘アナの娘オホリバマ、 3. 또 이스마엘의 딸 느바..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 35장

1. 하나님이 야곱에게 이르시되 일어나 벧엘로 올라가서 거기 거주하며 네가 네 형 에서의 낯을 피하여 도망하던 때에 네게 나타났던 하나님께 거기서 제단을 쌓으라 하신지라 1. Then God said to Jacob, “Go up to Bethel and settle there, and build an altar there to God, who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau.” 1。神はヤコブに仰せられた。「立って、ベテルに上り、そこに住みなさい。そしてそこに、あなたが兄エサウから逃れたとき、あなたに現れた神のために祭壇を築きなさい。」 2. 야곱이 이에 자기 집안 사람과 자기와 함께 한 모든 자에게 이르되 너희 중에 있는 이방 신상들을 버리고..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 34장

1. 레아가 야곱에게 낳은 딸 디나가 그 땅의 딸들을 보러 나갔더니 1. Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land. 1。レアがヤコブに産んだ娘ディナは、その土地の娘たちを訪ねようと出かけて行った。 2. 히위 족속 중 하몰의 아들 그 땅의 추장 세겜이 그를 보고 끌어들여 강간하여 욕되게 하고 2. When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and violated her. 2。すると、その土地の族長であるヒビ人ハモルの子シェケムが彼女を見て、これを捕らえ、これと寝て辱めた。 3. 그 마음이 깊이 야곱의 딸..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 33장

1. 야곱이 눈을 들어 보니 에서가 사백 명의 장정을 거느리고 오고 있는지라 그의 자식들을 나누어 레아와 라헬과 두 여종에게 맡기고 1. Jacob looked up and there was Esau, coming with his four hundred men; so he divided the children among Leah, Rachel and the two maidservants. 1。ヤコブが目を上げて見ると、見よ、エサウがやって来た。四百人の者が一緒であった。そこで、ヤコブは子どもたちを、レアとラケルと二人の女奴隷の群れに分け、 2. 여종들과 그들의 자식들은 앞에 두고 레아와 그의 자식들은 다음에 두고 라헬과 요셉은 뒤에 두고 2. He put the maidservants and their children ..

[한국어 / English / 日本語] 창세기 32장

1. 야곱이 길을 가는데 하나님의 사자들이 그를 만난지라 1. Jacob also went on his way, and the angels of God met him. 1。さて、ヤコブが旅を続けていると、神の使いたちが彼に現れた。 2. 야곱이 그들을 볼 때에 이르기를 이는 하나님의 군대라 하고 그 땅 이름을 마하나임이라 하였더라 2. When Jacob saw them, he said, “This is the camp of God!” So he named that place Mahanaim. 2。ヤコブは彼らを見たとき、「ここは神の陣営だ」と言って、その場所の名をマハナイムと呼んだ。 3. 야곱이 세일 땅 에돔 들에 있는 형 에서에게로 자기보다 앞서 사자들을 보내며 3. Jacob sent messengers ahead..