HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Exodus_출애굽기 40

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 16장

1. 이스라엘 자손의 온 회중이 엘림에서 떠나 엘림과 시내 산 사이에 있는 신 광야에 이르니 애굽에서 나온 후 둘째 달 십오일이라 1. The whole Israelite community set out from Elim and came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had come out of Egypt. 1。イスラエルの全会衆はエリムから旅立ち、エジプトの地を出て、第二の月の十五日に、エリムとシナイとの間にあるシンの荒野に入った。 2. 이스라엘 자손 온 회중이 그 광야에서 모세와 아론을 원망하여 2. In the desert the whole commun..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 15장

1. 이 때에 모세와 이스라엘 자손이 이 노래로 여호와께 노래하니 일렀으되 내가 여호와를 찬송하리니 그는 높고 영화로우심이요 말과 그 탄 자를 바다에 던지셨음이로다 1. Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, for he is highly exalted. The horse and its rider he has hurled into the sea. 1。そのとき、モーセとイスラエルの子らは、主に向かってこの歌を歌った。彼らはこう言った。「主に向かって私は歌おう。主はご威光を極みまで現され、馬と乗り手を海の中に投げ込まれた。 2. 여호와는 나의 힘이요 노래시며 나의 구원이시로다 그는 나의 하나님이시니 내가 그를 찬송할..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 14장

1. 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 1. Then the LORD said to Moses, 1。主はモーセに告げられた。 2. 이스라엘 자손에게 명령하여 돌이켜 바다와 믹돌 사이의 비하히롯 앞 곧 바알스본 맞은편 바닷가에 장막을 치게 하라 2. “Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon. 2。「イスラエルの子らに言え。引き返して、ミグドルと海の間にあるピ・ハヒロテに面したバアル・ツェフォンの手前で宿営せよ。あなたがたは、それに向かって海辺に宿営しなければならない。 3. 바로가 이스라엘 자손에..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 13장

1. 여호와께서 모세에게 일러 이르시되 1. The LORD said to Moses, 1。主はモーセに告げられた。 2. 이스라엘 자손 중에서 사람이나 짐승을 막론하고 태에서 처음 난 모든 것을 다 거룩히 구별하여 내게 돌리라 이는 내 것이니라 하시니라 2. “Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether man or animal.” 2。「イスラエルの子らの間で最初に胎を開く長子はみな、人であれ家畜であれ、わたしのために聖別せよ。それは、わたしのものである。」 3. 모세가 백성에게 이르되 너희는 애굽 곧 종 되었던 집에서 나온 그 날을 기념하여 유교병을 먹지..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 12장

1. 여호와께서 애굽 땅에서 모세와 아론에게 일러 말씀하시되 1. The LORD said to Moses and Aaron in Egypt, 1。主はエジプトの地でモーセとアロンに言われた。 2. 이 달을 너희에게 달의 시작 곧 해의 첫 달이 되게 하고 2. “This month is to be for you the first month, the first month of your year. 2。「この月をあなたがたの月の始まりとし、これをあなたがたの年の最初の月とせよ。 3. 너희는 이스라엘 온 회중에게 말하여 이르라 이 달 열흘에 너희 각자가 어린 양을 잡을지니 각 가족대로 그 식구를 위하여 어린 양을 취하되 3. Tell the whole community of Israel that on the tenth da..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 11장

1. 여호와께서 모세에게 이르시기를 내가 이제 한 가지 재앙을 바로와 애굽에 내린 후에야 그가 너희를 여기서 내보내리라 그가 너희를 내보낼 때에는 여기서 반드시 다 쫓아내리니 1. Now the LORD had said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here, and when he does, he will drive you out completely. 1。主はモーセに言われた。「わたしはファラオとエジプトの上に、もう一つのわざわいを下す。その後で彼は、あなたがたをここから去らせる。彼があなたがたを去らせるときには、本当に一人残らず、あなたがたをここから追い出す。 2. 백성에게 ..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 10장

1. 여호와께서 모세에게 이르시되 바로에게로 들어가라 내가 그의 마음과 그의 신하들의 마음을 완강하게 함은 나의 표징을 그들 중에 보이기 위함이며 1. Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these miraculous signs of mine among them 1。主はモーセに言われた。「ファラオのところに行け。わたしは彼とその家臣たちの心を硬くした。それは、わたしが、これらのしるしを彼らの中で行うためである。 2. 네게 내가 애굽에서 행한 일들 곧 내가 그들 가운데에서 행한 표징을 네 아들과 네 자손의 귀에 전하기 위함이라 ..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 9장

1. 여호와께서 모세에게 이르시되 바로에게 들어가서 그에게 이르라 히브리 사람의 하나님 여호와께서 말씀하시기를 내 백성을 보내라 그들이 나를 섬길 것이니라 1. Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh and say to him, ’This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: “Let my people go, so that they way worship me.” 1。主はモーセに言われた。「ファラオのところに行って、彼に言え。ヘブル人の神、主はこう言われる。『わたしの民を去らせ、彼らがわたしに仕えるようにせよ。 2. 네가 만일 보내기를 거절하고 억지로 잡아두면 2. If you refuse to let them go and conti..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 8장

1. 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 바로에게 가서 그에게 이르기를 여호와의 말씀에 내 백성을 보내라 그들이 나를 섬길 것이니라 1. Then the LORD said to Noses, “Go to Pharaoh and say to him, ’This is what the LORD says: Let my people go, so that they may worship me. 1。主はモーセに言われた。「ファラオのもとに行って言え。主はこう言われる。『わたしの民を去らせ、彼らがわたしに仕えるようにせよ。 2. 네가 만일 보내기를 거절하면 내가 개구리로 너의 온 땅을 치리라 2. If you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs. 2。もし..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 7장

1. 여호와께서 모세에게 이르시되 볼지어다 내가 너를 바로에게 신 같이 되게 하였은즉 네 형 아론은 네 대언자가 되리니 1. Then the LORD said to Moses, “See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet. 1。主はモーセに言われた。「見よ。わたしはあなたをファラオにとって神とする。あなたの兄アロンがあなたの預言者となる。 2. 내가 네게 명령한 바를 너는 네 형 아론에게 말하고 그는 바로에게 말하여 그에게 이스라엘 자손을 그 땅에서 내보내게 할지니라 2. You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell P..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 6장

1. 여호와께서 모세에게 이르시되 이제 내가 바로에게 하는 일을 네가 보리라 강한 손으로 말미암아 바로가 그들을 보내리라 강한 손으로 말미암아 바로가 그들을 그의 땅에서 쫓아내리라 1. Then the LORD said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country.” 1。主はモーセに言われた。「あなたには、わたしがファラオにしようとしていることが今に分かる。彼は強いられてこの民を去らせ、強いられてこの民を自分の国から追い出すからだ。」 2. 하나님이 모세에게 말씀하여 이르시..

[한국어 / English / 日本語] 출애굽기 5장

1. 그 후에 모세와 아론이 바로에게 가서 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하시기를 내 백성을 보내라 그러면 그들이 광야에서 내 앞에 절기를 지킬 것이니라 하셨나이다 1. Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Let my people go, so that they may hold a festival to me in the desert.’” 1。その後、モーセとアロンはファラオのところに行き、そして言った。「イスラエルの神、主はこう仰せられます。『わたしの民を去らせ、荒野でわたしのために祭りを行えるようにせよ。』」 2. 바로가 이르되 여호와가 누구이기에 내가 그의 목..