HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Proverbs_잠언

[한국어 / English / 日本語] 잠언 11장

| Mashimaro | 2020. 10. 14. 08:00

 

 

 

1. 속이는 저울은 여호와께서 미워하시나 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라

1. The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight.

1。欺きの秤は主に忌み嫌われ、正しい重りは主に喜ばれる。

 

2. 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라

2. When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.

2。高ぶりがれば、辱めもる。知はへりくだる者とともにある。

 

3. 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사악한 자의 패역은 자기를 망하게 하느니라

3. The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.

3。直ぐな人の誠は、その人を導き、裏切り者のよこしまは、その人を破滅させる。

 

4. 재물은 진노하시는 날에 무익하나 공의는 죽음에서 건지느니라

4. Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.

4。財産は御怒りの日には役に立たない。義のわざは人を死から救い出す。

 

5. 완전한 자의 공의는 자기의 길을 곧게 하려니와 악한 자는 자기의 악으로 말미암아 넘어지리라

5. The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.

5。誠な人のぎなるわざは、その人の道を平らにし、しき者は、自分の事によって倒れる。

 

6. 정직한 자의 공의는 자기를 건지려니와 사악한 자는 자기의 악에 잡히리라

6. The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.

6。直ぐな人は、その正しさによって救い出され、裏切り者は、自分の欲によって捕らえられる。

 

7. 악인은 죽을 때에 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라

7. When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing.

7者が死ぬとき、その望みは消え失せ、財力への期待も消え失せる。

 

8. 의인은 환난에서 구원을 얻으나 악인은 자기의 길로 가느니라

8. The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead.

8。正しい人は苦しみから救い出され、彼に代わってしき者がそれにる。

 

9. 악인은 입으로 그의 이웃을 망하게 하여도 의인은 그의 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라

9. With his mouth the godless destroys his neighbor, but through knowledge the righteous escape.

9。神を敬わない者は、その口によって友を滅ぼし、正しい人は、知識によって助け出される。

 

10. 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라

10. When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.

10。町は、正しい人の繁に小躍りし、しき者が滅びると、喜びのをあげる。

 

11. 성읍은 정직한 자의 축복으로 인하여 진흥하고 악한 자의 입으로 말미암아 무너지느니라

11. Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.

11。直ぐな人の祝福によって、町は高く上げられ、しき者の口によって、破される。

 

12. 지혜 없는 자는 그의 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라

12. A man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue.

12。隣人を蔑む者は良識がない。英知のある者は沈を守る。

 

13. 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라

13. A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.

13。人を中傷して回る者は秘密を漏らすが、が忠な人は事を秘める。

 

14. 지략이 없으면 백성이 망하여도 지략이 많으면 평안을 누리느니라

14. For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure.

14。指導がないことによって民は倒れ、多くの助言者によって救いを得る。

 

15. 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라

15. He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe.

15。他人の保人になると苦しみにあう。保を嫌う者は安全だ。

 

16. 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라

16. A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.

16。優しい女はれをつかみ、暴な者は富をつかむ。

 

17. 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라

17. A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.

17。誠な人は自分のたましいに報いを得るが、忍な者は自分の身にわざわいをもたらす。

 

18. 악인의 삯은 허무하되 공의를 뿌린 자의 상은 확실하니라

18. The wicked man earns deceptive wages, but he who sows righteousness reaps a sure reward.

18しき者はりの報酬を得るが、義を蒔く者は確かな賃金を得る。

 

19. 공의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라

19. The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.

19に、義を追い求める者はいのちに至り、を追い求める者は死に至る。

 

20. 마음이 굽은 자는 여호와께 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라

20. The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.

20。心の曲がった者は主に忌み嫌われ、まっすぐな道をむ者は主に喜ばれる。

 

21. 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면하지 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라

21. Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.

21人が罰を免れることは決してない。正しい人の裔は救いを得る。

 

22. 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 고리 같으니라

22. Like a gold ring in a pigs snout is a beautiful woman who shows no discretion.

22。豚の鼻にある金の輪。美しいが、たしなみのない女。

 

23. 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라

23. The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.

23。正しい人の願いは、ただ良いこと。しき者の望みは、激しい怒り。

 

24. 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 뿐이니라

24. One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.

24前よく施して、なお富む人があり、正な支いを惜しんで、かえって乏しくなる者がある。

 

25. 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라

25. A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.

25。おおらかな人は豊かにされ、他人を潤す人は自分も潤される。

 

26. 곡식을 내놓지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그의 머리에 복이 임하리라

26. People curse the man who hoards grain, but blessing crowns him who is willing to sell.

26。穀物をり惜しむ者を民は呪う。しかし、それをる者の頭には祝福がある。

 

27. 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라

27. He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.

27。熱心に善を求める者はみを慕い求める。を求める者にはる。

 

28. 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라

28. Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.

28。自分の富にむ者は倒れ、正しい人は若葉のように芽を出す。

 

29. 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라

29. He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.

29。自分の家族にわざわいをもたらす者は、風を相し、愚か者は、心に知のある者のしもべとなる。

 

30. 의인의 열매는 생명 나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라

30. The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.

30。正しい人の結ぶはいのちの木。知のある者は人の心をとらえる。

 

31. 보라 의인이라도 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요

31. If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!

31。正しい人が地で報いを受けるなら、しき者や罪人はなおさらのこと。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.