HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Proverbs_잠언

[한국어 / English / 日本語] 잠언 18장

| Mashimaro | 2020. 10. 17. 20:00

 

 

 

1. 무리에게서 스스로 갈라지는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 지혜를 배척하느니라

1. An unfriendly man pursues selfish ends; he defies all sound judgment.

1。自らを閉ざす者は自分の欲望のままに求め、すべての知性と仲たがいする。

 

2. 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라

2. A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions.

2。愚かな者は英知を喜ばず、自分の心がさらけ出されることを喜ぶ。

 

3. 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라

3. When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.

3しき者がると、侮りもる。辱めとともに、そしりも。

 

4. 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟구쳐 흐르는 내와 같으니라

4. The words of a man's mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a bubbling brook.

4。人の口のことばは深い水。知の泉は湧いて流れる川。

 

5. 악인을 두둔하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라

5. It is not good to be partial to the wicked or to deprive the innocent of justice.

5しき者をえこひいきすることも、正しい人をさばきで退けることも良くない。

 

6. 미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그의 입은 매를 자청하느니라

6. A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.

6。愚かな者の唇はい事に入って行き、その口はむち打つ者を呼び寄せる。

 

7. 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그의 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라

7. A fool's mouth is his undoing, and his lips are a snare to his soul.

7。愚かな者の口は自らの滅びを招き、その唇は自分のたましいのとなる。

 

8. 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃속 깊은 데로 내려가느니라

8. The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man's inmost parts.

8。陰口をたたく者のことばは、おいしい食べ物。腹のに下って行く。

 

9. 자기의 일을 게을리하는 자는 패가하는 자의 형제니라

9. One who is slack in his work is brother to one who destroys.

9。自分の仕事をさえ怠ける者は、滅びをもたらす者の兄弟である。

 

10. 여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라

10. The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.

10。主の名は堅固なやぐら。正しい人はその中にみ、保護される。

 

11. 부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라

11. The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it an unscalable wall.

11。富む者の財産はその堅固な城。自分ではそそり立つ城壁のように思い描いている。

 

12. 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 길잡이니라

12. Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.

12。人の心の高慢は破滅に先立ち、謙遜は栄誉に先立つ。

 

13. 사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라

13. He who answers before listening—that is his folly and his shame.

13。よく聞かないで返事をする者は、愚かであり、恥を見る。

 

14. 사람의 심령은 그으 ㅣ병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐

14. A man's spirit sustains him in sickness, but a crushed spirit who can bear?

14。人の病苦も忍ぶ。しかし、打ちひしがれただれがえるだろう。

 

15. 명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라

15. The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.

15。悟りのある者の心は知識を得、知のある者の耳は知識を求める。

 

16. 사람의 선물은 그의 길을 넓게 하며 존귀한 앞으로 그를 인도하느니라

16. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.

16。人の贈り物はその人のために道を開き、自分の高い人の前にも彼を導く。

 

17. 송사에서는 먼저 사람의 말이 바른 같으니 그의 상대자가 와서 밝히느니라

17. The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.

17。最初に訴える者は、相手がて彼を調べるまでは、正しく見える。

 

18. 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 사이에 해결하게 하느니라

18. Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.

18。くじはいをやめさせ、い者の間に決着をつける。

 

19. 노엽게 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운 이러한 다툼은 신성 문빗장 같으니라

19. An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel.

19。反抗する兄弟は堅固な城よりも近寄りにくい。いは宮殿のかんぬきのようだ。

 

20. 사람은 입에서 나오는 열매로 말미암아 배부르게 되나니 그의 입술에서 나는 것으로 말미암아 만족하게 되느니라

20. From the fruit of his mouth a man's stomach is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.

20。人はその口の結ぶによって腹をたし、その唇のち足りる。

 

21. 죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 혀의 열매를 먹으리라

21. The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.

21。死と生は舌に支配される。どちらかを愛して、人はそのを食べる。

 

22. 아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라

22. He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.

22。妻を見つける者は幸せを見つけ、主からみをいただく。

 

23. 가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라

23. A poor man pleads for mercy, but a rich man answers harshly.

23。貧しい者は哀願するが、富む者は荒しく答える。

 

24. 많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라

24. A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.

24。多くの友にわる人は身を滅ぼす。しかし、兄弟以上に親密な友人もいる。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.