HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Proverbs_잠언

[한국어 / English / 日本語] 잠언 14장

| Mashimaro | 2020. 10. 15. 20:00

 

 

 

1. 지혜로운 여인은 자기 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라

1. The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.

1。知のある女は家を建て、愚かな女は自分の手でこれをす。

 

2. 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸하느니라

2. He whose walk is upright fears the LORD, but he whose ways are devious despises him.

2。まっすぐむ者は主を恐れ、曲がった道を行く者は主を侮る。

 

3. 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자의 입술은 자기를 보전하느니라

3. A fools talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.

3。愚か者の口には、高ぶりへのむち。知のある者の唇は自分を守る。

 

4. 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라

4. Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comes an abundant harvest.

4。牛がいなければ飼葉桶はきれいだが、豊かな穫は牛の力による。

 

5. 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라

5. A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies.

5真実人はりを言わない。りの人はりを吹する。

 

6. 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라

6. The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.

6。嘲る者は知を求めても得られない。悟る者には知識を得るのは易しい。

 

7. 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라

7. Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips.

7。愚かな者の前を離れ去れ。知識の唇は、そこに見出せない。

 

8. 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라

8. The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception.

8。賢い人の知は自分の道をわきまえること。愚かな者の愚かさは欺きにある。

 

9. 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 중에는 은혜가 있느니라

9. Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.

9。愚か者は罪の償いを嘲る。心の直ぐな人たちの間には恩寵がある。

 

10. 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움은 타인이 참여하지 못하느니라

10. Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.

10。心はその人自身の辛さを知っている。その喜びにほかの者はあずかれない。

 

11. 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라

11. The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.

11しき者の家は滅ぼしくされ、心の直ぐな人の天幕はえる。

 

12. 어떤 길은 사람이 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라

12. There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.

12。人の目にはまっすぐに見えるが、その終わりが死となる道がある。

 

13. 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라

13. Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.

13。笑うときにも心は痛み、その終わりには、喜びが悲しみとなる。

 

14. 마음이 굽은 자는 자기 행위로 보응이 가득하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라

14. The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.

14。心の放な者は自分の道に足する。善良な人は彼から離れる。

 

15. 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 자기의 행동을 삼가느니라

15. A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.

15はかな者はどんなことばも信じるが、賢い人は自分のみを見極める。

 

16. 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라

16. A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless.

16。知のある者は重で、を避けるが、愚かな者は怒りやすく、自身がい。

 

17. 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라

17. A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.

17。短な者は愚かなことをし、を企む者は憎まれる。

 

18. 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라

18. The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.

18はかな者は愚かさを受けぎ、賢い人は知識の冠をかぶる。

 

19. 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의한 자는 의인의 문에 엎드리느니라

19. Evil man will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.

19人は善良な人の前で、しき者は正しい人の門で、身をかがめる。

 

20. 가난한 자는 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라

20. The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.

20。貧しい者はその隣人にさえ憎まれるが、富む者は多くの者に愛される。

 

21. 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라

21. He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy.

21。自分の隣人を蔑む者は罪人。貧しい者をあわれむ人は幸いだ。

 

22. 악을 도모하는 자는 잘못 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라

22. Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.

22を企む者はさまよわないだろうか。しかし、善をる者にはみとまことがある。

 

23. 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라

23. All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.

23。いかなる苦にも利益がある。無口は損失を招くだけ。

 

24. 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 미련한 것이니라

24. The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.

24。知のある者の冠はその者の富。愚かな者の愚かさは、ただ愚かさ。

 

25. 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라

25. A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful.

25真実人は人のたましいを救う。欺く者はりを吹する。

 

26. 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 자녀들에게 피난처가 있으리라

26. He who fears the LORD has a secure fortress, and for his children it will be a refuge.

26。力あるり所は主を恐れることにあり、それは主の子らの避け所となる。

 

27. 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이니 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라

27. The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.

27。主を恐れることはいのちの泉、死のから離れさせる。

 

28. 백성이 ㅁ낳은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라

28. A large population is a kings glory, but without subjects a prince is ruined.

28。王のえは民が多いこと。君主の滅びは民がいなくなること。

 

29. 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라

29. A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.

29。怒りをくする者には豊かな英知がある。の短い者は愚かさをす。

 

30. 평온한 마음은 육신의 생명이나 시기는 뼈를 썩게 하느니라

30. A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.

30やかな心は、からだのいのち。ねたみは骨をむしばむ。

 

31. 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 공경하는 자니라

31. He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.

31。弱い者を虐げる者は自分の造り主をそしり、貧しい者をあわれむ者は造り主を敬う。

 

32. 악인은 그의 환난에 엎드러져도 의인은 그의 죽음에도 소망이 있느니라

32. When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous have a refuge.

32しき者は自分のによって押し倒されるが、正しい人は自分の死の中にも逃れ場がある。

 

33. 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라

33. Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.

33。知は悟る者の心のうちに安らぎを得る。愚かな者の間でもそれは知られている。

 

34. 공의는 나라를 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라

34. Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.

34。正義はを高め、罪は民を辱める。

 

35. 슬기롭게 행하는 신하는 왕에게 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라

35. A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath.

35。王の好意は賢明なしもべに、王の激怒は恥知らずの者に。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.