HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 129편

| Mashimaro | 2020. 6. 29. 08:00

 

 

 

1. 이스라엘은 이제 말하기를 그들이 내가 어릴 때부터 여러 나를 괴롭혔도다

1. They have greatly oppressed me from my youth — let Israel say —

1。「彼らは 私が若いころからひどく私を苦しめた。」さあ イスラエルは言え。

 

2. 그들이 내가 어릴 때부터 여러 나를 괴롭혔으나 나를 이기지 못하였도다

2. they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.

2。「彼らは 私が若いころからひどく私を苦しめた。しかし 彼らは私に勝てなかった。

 

3. 가는 자들이 등을 갈아 고량을 길게 지었도다

3. Plowmen have plowed my back and made their furrows long.

3。耕す者たちは私の背に鋤をあて 長いあぜを作ったが。」

 

4. 여호와께서는 의로우사 악인들의 줄을 끊으셨도다

4. But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.

4。主は正しくあられ しき者の綱をち切られた。

 

5. 무릇 시온을 미워하는 자들은 수치를 당하여 물러갈지어다

5. May all who hate Zion be turned back in shame.

5。シオンを憎む者はみな 恥を受けて退け。

 

6. 그들은 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라가 전에 마르는 것이라

6. May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;

6。彼らは 伸びないうちに枯れる 屋根の草のようになれ。

 

7. 이런 것은 베는 자의 손과 묶는 자의 품에 차지 아니하나니

7. with it the reaper cannot fill his hands, not the one who gathers fill his arms.

7。そのようなものを刈り取る者はつかまず 束ねる者も抱えることはない。

 

8. 지나가는 자들도 여호와의 복이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 축복한다 하지 아니하느니라

8. May those who pass by not say, “The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD.”

8。通りがかりの人も「あなたがたに主の祝福があるように。主の名によって祝福あれ」と言うことはない。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.