HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 27편

| Mashimaro | 2017. 9. 14. 18:05

 

 

 

1. 여호와는 나의 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요 여호와는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요

1. The LORD is my light and my salvation—whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life—of whom shall I be afraid?

1。主は私の光 私の救い。だれを私は恐れよう。主は私のいのちの砦。だれを私は怖がろう。

 

2. 악인들이 내 살을 먹으려고 내게로 왔으나 나의 대적들, 나의 원수들인 그들은 실족하여 넘어졌도다

2. When evil men advance against me to devour my flesh, when my enemies and my foes attack me, they will stumble and fall.

2。私の肉を食らおうと 悪を行う者が私に襲いかかったとき 崩れ落ちたのは 私に逆らう者 私の敵であった。

 

3. 군대가 나를 대적하여 진 칠지라도 내 마음이 두렵지 아니하며 전쟁이 일어나 나를 치려 할지라도 나는 여전히 태연하리로다

3. Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident.

3。たとえ 私に対して陣営が張られても 私の心は恐れない。私に対して戦いが起こっても それにも私は動じない。

 

4. 내가 여호와께 바라는 한 가지 일 그것을 구하리니 곧 내가 내 평생에 여호와의 집에 살면서 여호와의 아름다움을 바라보며 그의 성전에서 사모하는 그것이라

4. One thing I ask of the LORD, this is what I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to seek him in his temple.

4。一つのことを私は主に願った。それを私は求めている。私のいのちの日の限り 主の家に住むことを。主の麗しさに目を注ぎ その宮で思いを巡らすために。

 

5. 여호와께서 환난 날에 나를 그의 초막 속에 비밀히 지키시고 그의 장막 은밀한 곳에 나를 숨기시며 높은 바위 위에 두시리로다

5. For in the day of trouble he will keep me safe in his dwelling; he will hide me in the shelter of his tabernacle and set me high upon a rock.

5。それは 主が 苦しみの日に私を隠れ場に隠し その幕屋のひそかな所に私をかくまい 岩の上に私を上げてくださるからだ。

 

6. 이제 내 머리가 나를 둘러싼 내 원수 위에 들리리니 내가 그의 장막에서 즐거운 제사를 드리겠고 노래하며 여호와를 찬송하리로다

6. Then my head will be exalted above the enemies who surround me; at his tabernacle will I sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the LORD.

6。今 私の頭は 私を取り囲む敵の上に高く上げられる。私は その幕屋で喜びのいけにえをささげ 主に歌い ほめ歌を歌おう。

 

7. 여호와여 내가 소리 내어 부르짖을 때에 들으시고 또한 나를 긍휼히 여기사 응답하소서

7. Hear my voice when I call, O LORD; be merciful to me and answer me.

7。聞いてください 主よ。私が呼ぶこの声を。私をあわれみ 私に答えてください。

 

8. 너희는 내 얼굴을 찾으라 하실 때에 내가 마음으로 주께 말하되 여호와여 내가 주의 얼굴을 찾으리이다 하였나이다

8. My heart says of you, "Seek his face!" Your face, LORD, I will seek.

8。あなたに代わって 私の心は言います。「わたしの顔を慕い求めよ」と。主よ あなたの御顔を私は慕い求めます。

 

9. 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마시고 주의 종을 노하여 버리지 마소서 주는 나의 도움이 되셨나이다 나의 구원의 하나님이시여 나를 버리지 마시고 떠나지 마소서

9. Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, O God my Savior.

9。どうか 御顔を私に隠さないでください。あなたのしもべを 怒って 押しのけないでください。あなたは私の助けです。見放さないでください。見捨てないでください。私の救いの神よ。

 

10. 내 부모는 나를 버렸으나 여호와는 나를 영접하시리이다

10. Though my father and mother forsake me, the LORD will receive me.

10。私の父 私の母が私を見捨てるときは 主が私を取り上げてくださいます。

 

11. 여호와여 주의 도를 내게 가르치시고 내 원수를 생각하셔서 평탄한 길로 나를 인도하소서

11. Teach me your way, O LORD; lead me in a straight path because of my oppressors.

11。主よ あなたの道を私に教えてください。私を待ち伏せている者どもがいますから 私を平らな道に導いてください。

 

12. 내 생명을 내 대적에게 맡기지 마소서 위증자의 악을 토하는 자가 일어나 나를 치려 함이니이다

12. Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence.

12。私を敵の意のままにさせないでください。偽りの証人どもが私に向かい立ち 暴言を吐いているのです。

 

13. 내가 산 자들의 땅에서 여호와의 선하심을 보게 될 줄 확실히 믿었도다

13. I am still confident of this: I will see the goodness of the LORD in the land of the living.

13。もしも 私が 生ける者の地で主のいつくしみを見ると 信じていなかったなら—。

 

14. 너는 여호와를 기다릴지어다 강하고 담대하며 여호와를 기다릴지어다

14。待ち望め 主を。雄々しくあれ。心を強くせよ。待ち望め 主を。

14。待ち望め。主を。雄々しくあれ。心を強くせよ。待ち望め。主を。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.