HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 28편

| Mashimaro | 2017. 9. 18. 00:09

 

 

 

1. 여호와여 내가 주께 부를짖으오니 나의 반석이여 내게 귀를 막지 마소서 주께서 내게 잠잠하시면 내가 무덤에 내려가는 자와 같을까 하나이다

1. To you I call, O LORD my Rock; do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who have gone down to the pit.

1。主よ 私はあなたに呼び求めます。わが岩よ どうか私に耳を閉ざさないでください。私に沈黙しないでください。私が 穴に下る者どもと同じにされないように。

 

2. 내가 주의 지성소를 향하여 나의 손을 들고 주께 부르짖을 때에 나의 간구하는 소리를 들으소서

2. Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.

2。私の願いの声を聞いてください。私があなたに助けを叫び求めるとき。私の手を あなたの聖所の奥に向けて上げるとき。

 

3. 악인과 악을 행하는 자들과 함께 나를 끌어내지 마옵소서 그들은 그 이웃에게 화평을 말하나 그들의 마음에는 악독이 있나이다

3. Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbors but harbor malice in their hearts.

3。どうか 悪者や不法を行う者どもと一緒に 私を引いて行かないでください。彼らは隣人と平和を語りながら その心には悪があるのです。

 

4. 그들이 하는 일과 그들의 행위가 악한 대로 갚으시며 그들의 손이 지은 대로 그들에게 갚아 그 마땅히 받을 것으로 그들에게 갚으소서

4. Repay them for their deeds and for their evil work; repay them for what their hands have done and bring back upon them what they deserve.

4。彼らの行いとその悪にしたがって 彼らに報いてください。その手のわざにしたがって彼らに報い その仕打ちに報復してください。

 

5. 그들은 여호와께서 행하신 일과 손으로 지으신 것을 생각하지 아니하므로 여호와께서 그들을 파괴하고 건설하지 아니하시리로다

5. Since they show no regard for the works of the LORD and what his hands have done, he will tear them down and never build them up again.

5。彼らは 主のなさることも 御手のわざを悟らないので 主は彼らを打ち壊し 建て直すことはされません。

 

6. 여호와를 찬송함이여 내 간구하는 소리를 들으심이로다

6. Praise be to the LORD, for he has heard my cry for mercy.

6。ほむべきかな 主。主は私の願いの声を聞かれた。

 

7. 여호와는 나의 힘과 나의 방패이시니 내 마음이 그를 의지하여 도움을 얻었도다 그러므로 내 마음이 크게 기뻐하며 내 노래로 그를 찬송하리로다

7. The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. My heart leaps for joy and I will give thanks to him in song.

7。主は私の力 私の盾。私の心は主に拠り頼み 私は助けられた。私の心は喜び踊り 私は歌をもって主に感謝しよう。

 

8. 여호와는 그들의 힘이시요 그의 기름 부음 받은 자의 구원의 요새이시로다

8. The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.

8。主は彼らの力。主は その油注がれた者の救いの砦。

 

9. 주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 그들의 목자가 되시어 영원토록 그들을 인도하소서

9. Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever.

9。どうか御民を救ってください。あなたのゆずりの民を祝福してください。どうか彼らの羊飼いとなって いつまでも彼らを携え導いてください。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.