HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 25편

| Mashimaro | 2017. 8. 13. 03:29

 

 

 

1. 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러보나이다

1. To you, O LORD, I lift up my soul;

1。主よ あなたを わがたましいは仰ぎ求めます。

 

2. 나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나를 부끄럽지 않게 하시고 나의원수들이 나를 이겨 개가를 부르지 못하게 하소서

2. in you I trust, O my God. Do not let me be put to shame, nor let my enemies triumph over me.

2。わが神 あなたに 私は信頼いたします。どうか私が恥を見ないように 敵が私に勝ち誇らないようにしてください。

 

3. 주를 바라는 자들은 수치를 당하지 아니하려니와 까닭 없이 속이는 자들은 수치를 당하리이다

3. No one whose hope is in you will ever be put to shame, but they will be put to shame who are treacherous without excuse.

3。まことに あなたを待ち望む者がだれも恥を見ず ゆえなく裏切る者が 恥を見ますように。

 

4. 여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서

4. Show me your ways, O LORD, teach me your paths;

4。主よ あなたの道を私に知らせ あなたの進む道を私に教えてください。

 

5. 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 기다리나이다

5. guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long.

5。あなたの真理に私を導き 教えてください。あなたこそ 私の救いの神 私は あなたを一日中待ち望みます。

 

6. 여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것들을 기억하옵소서

6. Remember, O LORD, your great mercy and love, for they are from of old.

6。主よ 思い起こしてください。あなたのあわれみと恵みを。それらは とこしえからのものです。

 

7. 여호와여 내 젊은 시절의 죄와 허물을 기억하지 마시고 주의 인자하심을 따라 주께서 나를 기억하시되 주의 선하심으로 하옵소서

7. Remember not the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you are good, O LORD.

7。私の若いころの罪や背きを 思い起こさないでください。あなたの恵みによって 私を覚えていてください。主よ あなたのいつくしみのゆえに。

 

8. 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그의 도로 죄인들을 교훈하시리로다

8. Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.

8。主は いつくしみ深く正しくあられます。それゆえ 罪人に道をお教えになります。

 

9. 온유한 자를 정의로 지도하심이여 온유한 자에게 그의 도를 가르치시리로다

9. He guides the humble in what is right and teaches them his way.

9。主は貧しい者を正義に歩ませ 貧しい者にご自分の道をお教えになります。

 

10. 여호와의 모든 길은 그의 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다

10. All the ways of the LORD are loving and faithful for those who keep the demands of his covenant.

10。主の道はみな恵みとまことです。主の契約とさとしを守る者には。

 

11. 여호와여 나의 죄악이 크오니 주의 이름으로 말미암아 사하소서

11. For the sake of your name, O LORD, forgive my iniquity, though it is great.

11。主よ あなたの御名のゆえに 私の咎をお赦しください。それは大きいのです。

 

12. 여호와를 경외하는 자 누구냐 그가 택할 길을 그에게 가르치시리로다

12. Who, then, is the man that fears the LORD? He will instruct him in the way chosen for him.

12。主を恐れる人は だれか。主はその人に選ぶべき道をお教えになる。

 

13. 그의 영혼은 평안히 살고 그의 자손은 땅을 상속하리로다

13. He will spend his days in prosperity, and his descendants will inherit the land.

13。その人のたましいは 幸せの中に宿り その子孫は地を受け継ぐ。

 

14. 여호와의 친밀하심이 그를 경외하는 자들에게 있음이여 그의 언약을 그들에게 보이시리로다

14. The LORD confides in those who fear him; he makes his covenant known to them.

14。主は ご自分を恐れる者と親しく交わり その契約を彼らにお知らせになる。

 

15. 내 눈이 항상 여호와를 바라봄은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다

15. My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.

15。私の目はいつも手に向かう。主が私の足を罠から引き出してくださるから。

 

16. 주여 나는 외롭고 괴로우니 내게 돌이키사 나에게 은혜를 베푸소서

16. Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.

16。私に御顔を向け 私をあわれんでください。私はひとり 苦しんでいます。

 

17. 내 마음의 근심이 많사오니 나를 고난에서 끌어내소서

17. The troubles of my heart have multiplied; free me from my anguish.

17。私の心の苦しみが大きくなりました。どうか この苦悩から私を引き出してください。

 

18. 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서

18. Look upon my affliction and my distress and take away all my sins.

18。私の悩みと労苦を見て 私のすべての罪を赦してください。

 

19. 내 원수를 보소서 그들의 수가 많고 나를 심히 미워하나이다

19. See how my enemies have increased and how fiercely they hate me!

19。ご覧ください。私の敵がどんなに多いかを。彼らは不当な憎しみで 私を憎んでいます。

 

20. 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당하지 않게 하소서

20. Guard my life and rescue me; let me not be put to shame, for I take refuge in you.

20。私のたましいを守り 私を救い出してください。私が恥を見ないようにしてください。私はあなたに身を避けます。

 

21. 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서

21. May integrity and uprightness protect me, because my hope is in you.

21。誠実と直ぐな心で 私を保たれますように。私はあなたを待ち望んでいますから。

 

22. 하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 속량하소서

22. Redeem Israel, O God, from all their troubles!

22。神よ イスラエルを そのすべての苦難から贖い出してください。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.