HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | NT/Hebrews_히브리서

[한국어 / English / 日本語] 히브리서 3장

| Mashimaro | 2018. 1. 24. 05:25

 

 

 

1. 그러므로 함께 하늘의 부르심을 받은 거룩한 형제들아 우리가 믿는 도리의 사도이시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라

1. Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.

1。ですから、天の召しにあずかっている聖なる兄弟たち。私たちの告白する、使徒であり大祭司であるイエスのことを考えなさい。

 

2. 그는 자기를 세우신 이에게 신실하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같이 하셨으니

2. He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.

2。モーセが神の家全体の中で忠実であったのと同様に、イエスはご自分を立てた方に対して忠実でした。

 

3. 그는 모세보다 더욱 영광을 받을 만한 것이 마치 집 지은 자가 그 집보다 더욱 존귀함 같으니라

3. Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.

3。家よりも、家を建てる人が大いなる栄誉を持つのと同じように、イエスはモーセよりも大いなる栄光を受けるにふさわしいとされました。

 

4. 집마다 지은 이가 있으니 만물을 지으신 이는 하나님이시라

4. For every house is built by someone, but God is the builder of everything.

4。家はそれぞれだれかが建てるのですが、すべてのものを造られた方は神です。

 

5. 또한 모세는 장래에 말할 것을 증언하기 위하여 하나님의 온 집에서 종으로서 신실하였고

5. Moses was faithful as a servant in all God's house, testifying to what would be said in the future.

5。モーセは、後に語られることを証しするために、神の家全体の中でしもべとして忠実でした。

 

6. 그리스도는 하나님의 집을 맡은 아들로서 그와 같이 하셨으니 우리가 소망의 확신과 자랑을 끝까지 굳게 잡고 있으면 우리는 그의 집이라

6. But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.

6。しかしキリストは、御子として神の家を治めることに忠実でした。そして、私たちが神の家です。もし確信と、希望による誇りを持ち続けさえすれば、そうなのです。

 

7. 그러므로 성령이 이르신 바와 같이 오늘 너희가 그의 음성을 듣거든

7. So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,

7。ですから、聖霊が言われるとおりです。「今日、もし御声を聞くなら、

 

8. 광야에서 시험하던 날에 거역하던 것 같이 너희 마음을 완고하게 하지 말라

8. do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the desert,

8。あなたがたの心を頑なにしてはならない。荒野での試みの日に神に逆らったときのように。

 

9. 거기서 너희 열조가 나를 시험하여 증험하고 사십 년 동안 나의 행사를 보았느니라

9. where your fathers tested and tried me and for forty years saw what I did.

9。あなたがたの先祖はそこでわたしを試み、わたしを試し、四十年の間、わたしのわざを見た。

 

10. 그러므로 내가 이 세대에게 노하여 이르기를 그들이 항상 마음이 미혹되어 내 길을 알지 못하는도다 하였고

10. That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'

10。だから、わたしはその世代に憤って言った。『彼らは常に心が迷っている。彼らはわたしの道を知らない。』

 

11. 내가 노하여 맹세한 바와 같이 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였다 하였느니라

11. So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'"

11。わたしは怒りをもって誓った。『彼らは決して、わたしの安息に入れない。』」

 

12. 형제들아 너희는 삼가 혹 너희 중에 누가 믿지 아니하는 악한 마음을 품고 살아 계신 하나님에게서 떨어질까 조심할 것이요

12. See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.

12。兄弟たち。あなたがたのうちに、不信仰な悪い心になって、生ける神から離れる者がないように気をつけなさい。

 

13. 오직 오늘이라 일컫는 동안에 매일 피차 권면하여 너희 중에 누구든지 죄의 유혹으로 완고하게 되지 않도록 하라

13. But encourage one another daily, as long as it is called Today, so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.

13。「今日」と言われている間、日々互いに励まし合って、だれも罪に惑わされて頑なにならないようにしなさい。

 

14. 우리가 시작할 때에 확신한 것을 끝까지 견고히 잡고 있으면 그리스도와 함께 참여한 자가 되리라

14. We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.

14。私たちはキリストにあずかる者となっているのです。もし最初の確信を終わりまでしっかり保ちさえすれば、です。

 

15. 성경에 일렀으되 오늘 너희가 그의 음성을 듣거든 격노하시게 하던 것 같이 너희 마음을 완고하게 하지 말라 하였으니

15. As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion."

15。「今日、もし御声を聞くなら、あなたがたの御声を聞くなら、あなたがたの心を頑なにしてはならない。神に逆らったときのように」と言われているとおりです。

 

16. 듣고 격노하시게 하던 자가 누구냐 모세를 따라 애굽에서 나온 모든 사람이 아니냐

16. Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?

16。では、聞いていながら反抗したのは、だれでしたか。モーセに率いられてエジプトを出た、すべての者たちではありませんか。

 

17. 또 하나님이 사십 년 동안 누구에게 노하셨느냐 그들의 시체가 광야에 엎드러진 범죄한 자들에게가 아니냐

17. And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?

17。神が四十年の間、憤っておられたのは、だれに対してですか。罪を犯して、荒野に屍をさらした者たちに対してではありませんか。

 

18. 또 하나님이 누구에게 맹세하사 그의 안식에 들어오지 못하리라 하셨느냐 곧 순종하지 아니하던 자들에게가 아니냐

18. And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?

18。また、神がご自分の安息に入らせないと誓われたのは、だれに対してですか。ほかでもない、従わなかった者たちに対してではありませんか。

 

19. 이로 보건대 그들이 믿지 아니하므로 능히 들어가지 못한 것이라

19. So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.

19。このように、彼らが安息に入れなかったのは、不信仰のためであったことが分かります。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.