HONG[本]'s World

'HONG[本]'은 일본어로 '책'이라는 뜻입니다.

Bible writing | OT/Psalms_시편

[한국어 / English / 日本語] 시편 34편

| Mashimaro | 2017. 12. 4. 03:38

 

 

 

1. 내가 여호와를 항상 송축함이여 내 입술로 항상 주를 찬양하리이다

1. I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.

1。私はあらゆるときに 主をほめたたえる。私の口には いつも主への賛美がある。

 

2. 내 영혼이 여호와를 자랑하리니 곤고한 자들이 이를 듣고 기뻐하리로다

2. My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.

2。私のたましいは主を誇る。貧しい者はそれを聞いて喜ぶ。

 

3. 나와 함께 여호와를 광대하시나 하며 함께 그의 이름을 높이세

3. Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.

3。私とともに主をほめよ。一つになって 御名をあがめよう。

 

4. 내가 여호와께 간구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다

4. I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.

4。私が主を求めると 主は答え すべての恐怖から 私を救い出してくださった。

 

5. 그들이 주를 앙망하고 광채를 내었으니 그들의 얼굴은 부끄럽지 아니하리로다

5. Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.

5。主を仰ぎ見ると 彼らは輝いた。彼らの顔は辱められることがない。」

 

6. 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그의 모든 환난에서 구원하셨도다

6. This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.

6。この苦しむ者が呼ぶと 主は聞かれ すべての苦難から救ってくださった。

 

7. 여호와의 천사가 주를 경외하는 자를 둘러 진 치고 그들을 건지시는도다

7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.

7。主の使いは 主を恐れる者の周りに陣を張り 彼らを助け出される。

 

8. 너희는 여호와의 선하심을 맛보다 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다

8. Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in him.

8。味わい 見つめよ。主がいつくしみ深い方であることを。幸いなことよ 主に身を避ける人は。

 

9. 너희 성도들아 여호와를 경외하라 그를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다

9. Fear the LORD, you his saints, for those who fear him lack nothing.

9。主を恐れよ。主の聖徒たちよ。主を恐れる者には 乏しいことはないからだ。

 

10. 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다

10. The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.

10。若い獅子も乏しくなり 飢える。しかし 主を求める者は 良いものに何一つ欠けることはない。

 

11. 너희 자녀들아 와서 내 말을 들으라 내가 여호와를 경외하는 법을 너희에게 가르치리로다

11. Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.

11。来なさい。子たちよ 私に聞きなさい。主を恐れることを教えよう。

 

12. 생명을 사모하고 연수를 사랑하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨

12. Whoever of you loves life and desires to see many good days,

12。いのちを喜びとする人はだれか。幸せを見ようと 日数の多いことを愛する人は。

 

13. 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 거짓말에서 금할지어다

13. keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.

13。あなたの舌に悪口を言わせず 唇に欺きを語らせるな。

 

14. 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다

14. Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.

14。悪を離れて 善を行い 平和を求め それを追い続けよ。

 

15. 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그의 귀는 그들의 부르짖음에 기울이시는도다

15. The eyes of the LORD are on the righteous and his ears are attentive to their cry;

15。主の目は 正しい人たちの上にあり 主の耳は 彼らの叫びに傾けられる。

 

16. 여호와의 얼굴은 악을 행하는 자를 향하사 그들의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다

16. the face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.

16。主の御顔は 悪をなす者どもに敵対し 主は彼らの記憶を地から消し去られる。

 

17. 의인이 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그들의 모든 환난에서 건지셨도다

17. The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles.

17。苦しむ者が叫ぶと 主は聞かれ そのすべての苦難から救い出してくださる。

 

18. 여호와는 마음이 상한 자를 가까이 하시고 충심으로 통회하는 자를 구원하시는도다

18. The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.

18。主は心の打ち砕かれた者の近くにおられ 霊の砕かれた者を救われる。

 

19. 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그의 모든 고난에서 건지시는도다

19. A righteous man may have many troubles, but the LORD delivers him from them all;

19。正しい人には苦しみが多い。しかし 主はそのすべてから救い出してくださる。

 

20. 그의 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에서 하나도 꺾이지 아니하도다

20. he protects all his bones, not one of them will be broken.

20。主は彼の骨をことごとく守り その一つさえ 折られることはない。

 

21. 악이 악인을 죽일 것이다 의인을 미워하는 자는 벌을 받으리로다

21. Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.

21。悪は悪しき者を殺し 正しい人を憎む者は責めを負う。

 

22. 여호와께서 그의 종들의 영혼을 속량하시나니 그에게 피하는 자는 다 벌을 받지 아니하리로다

22. The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him.

22。主は そのしもべのたましいを贖い出される。主に身を避ける人は だれも責めを負わない。

 

 

 

'공감'과 '댓글'이 큰 힘이 됩니다.